Кристофер Каспарек - Christopher Kasparek

Кристофер Каспарек (1945 г.р.) Шотландский - прирожденный писатель Польский по происхождению, который перевел произведения многих авторов, в том числе Игнаций Красицки, Болеслав Прус, Флориан Знанецки, Владислав Татаркевич, Мариан Реевски, и Владислав Козачук, так же хорошо как Польский – литовский Конституция от 3 мая 1791 г..

Он опубликовал статьи по истории широкого Вторая Мировая Война эпоха; Расшифровка загадки; Болеслав Прус и его роман фараон; теория и практика перевод; логология (наука о науке); множественное независимое открытие; классификация психических расстройств; и методология медицинской документации.

Жизнь

Рожден в Эдинбург, Шотландия, к Юзеф и Сильвия[1] или Станислава[ненадежный источник? ] Каспарек, Польские вооруженные силы ветераны Вторая Мировая Война Каспарек прожил несколько лет в Лондон, Англия, до переезда с семьей в 1951 г. Соединенные Штаты.

В 1966 году окончил Калифорнийский университет в Беркли, где он учился Польская литература с будущим (1980) Нобелевская лауреат Чеслав Милош.

В 1978 году Каспарек получил M.D. степень от Варшавская медицинская школа, в Польша. 33 года, с 1983 по 2016 год, он практиковал психиатрия В Калифорнии.

Писатель

Каспарек перевел труды историка философии Владислава Татаркевича («Концепция поэзии», 1975; О совершенстве, 1979; История шести идей: очерк эстетики, 1980); военный историк Владислав Козачук (Enigma: как немецкий машинный шифр был взломан и как его прочитали союзники во время Второй мировой войны, 1984[2]); новеллист, романист и философ Болеслав Прус (несколько рассказов; фараон, 2-е издание, 2001 г .; "Об открытиях и изобретениях "); и других польских авторов.

Каспареком перевод Конституция от 3 мая 1791 г. (опубликовано в 1985 г. и переиздано во многих изданиях), доступно - дополнено его переводом Закон о свободных королевских городах - на Wikisource.

Его переводы стих включить выбранные Басни и притчи Игнация Красицки.

Переведенные работы

Это неполный список произведений, переведенных Каспареком:

Примечания

  1. ^ Благодарности, в Юзеф Каспарек-Обст. Конституции Польши и Соединенных Штатов: родство и генеалогия.
  2. ^ Enigma, отредактированный, переведенный и дополненный Каспареком, был назван «Библией» о польских основах Второй мировой войны. Расшифровка загадки Здислав Ян Капера в его "Приложении F" к Владиславу Козачуку и Ежи Страшаку, Enigma: Как поляки нарушили нацистский кодекс, Нью-Йорк, Hippocrene Books, 2004, ISBN  0-7818-0941-XС. 135–36.

Рекомендации

внешняя ссылка