Ветер, песок и звезды - Wind, Sand and Stars

Обложка книги первого издания в США (издатель: Рейнал и Хичкок )

Ветер, песок и звезды (Французское название: Terre des hommes, буквально «Земля людей») - это мемуары французского аристократа-авиатора-писателя Антуан де Сент-Экзюпери, обладатель нескольких литературных премий. Он посвящен таким темам, как дружба, смерть, героизм и солидарность между коллегами, и иллюстрирует мнение автора о том, что делает жизнь достойной жизни.

Впервые он был опубликован во Франции в феврале 1939 г., а затем был переведен Льюис Галантьер и опубликовано на английском языке Рейнал и Хичкок в Соединенных Штатах позже в том же году.[1]

Содержание

В своей автобиографической работе Сент-Экзюпери, ранний пионер авиатор, вызывает ряд событий в его жизни, в основном его работу для авиапочты Aéropostale. Он делает это, пересказывая несколько эпизодов своих лет, летая по коварным почтовым маршрутам через Африканская Сахара и Южноамериканские Анды. Темы книги касаются дружбы, смерти, героизма, товарищества и солидарности между коллегами, человечности и поиска смысла жизни. Книга иллюстрирует взгляд автора на мир и его мнение о том, что делает жизнь достойной жизни.

В центральном инциденте, о котором он писал, подробно описывалась его авиакатастрофа в 1935 г. пустыня Сахара между Бенгази и Каир, который он едва выжил вместе со своим штурманом-механиком Андре Прево. Сент-Экзюпери и его штурман остались почти полностью без воды и еды, и, поскольку шансы найти оазис или помощь с воздуха постепенно уменьшалась, двое мужчин чуть не умерли от жажды, прежде чем их спас Бедуин на верблюде.

История публикации

Книга была впервые опубликована во Франции в феврале 1939 года, а затем была переведена Льюис Галантьер и опубликовано на английском языке Рейнал и Хичкок в Соединенных Штатах позже в том же году.[1] Французская и английская версии этой книги значительно различались; Сент-Экзюпери удалил разделы из оригинальной французской версии, которые он считал неподходящими для целевой аудитории в США, и добавил новый материал, специально написанный для них, и Льюис Галантьер перевел исправленную книгу на английский язык. Хотя он не появлялся в самых ранних изданиях английского перевода, «Благодарность» был добавлен к более поздним изданиям, предоставленным Энн Морроу Линдберг и ранее опубликованные в Субботний обзор литературы 14 октября 1939 г.[1]

Сент-Экзюпери изо всех сил пытался найти название для своей книги; первоначальное рабочее название было: «Etoiles par grand vent» (буквально: «Звезды в ветреных условиях»). Он даже пообещал 100 франков своему двоюродному брату Андре де Фонсоломбу, если Андре сможет придумать «идеальный титул». Его двоюродный брат вернулся на следующий день со списком из 30 предложений, и Сент-Экзюпери выбрал одно из них: «Terre des Humains» (буквально: «Земля людей»), которая позже стала «Terre des hommes» («Земля людей». ').[2] Льюис Галантьер придумал английский титул, который был одобрен Сент-Экзюпери.

Сент-Экзюпери посвятил книгу своему другу Анри Гийоме из Aéropostale.

Дань уважения

Благотворительность Terre des hommes получила свое название от этой книги в 1959 году. Благотворительная международная федерация гуманитарных обществ концентрируется на правах детей и базируется в Лозанна, Швейцария.

Впоследствии было использовано название книги. создать центральную тему ("Terre des Hommes–Человек и его мир ») самой успешной мировой ярмарки ХХ века, Экспо 67, в Монреаль, Квебек, Канада. В 1963 году группа известных канадцев встретилась на три дня в Seigneury Club в Монтебелло, Квебек.[3] Во введении к книге Expo 67 Corporation, также озаглавленной "Terre des Hommes/ Человек и его мир », Габриэль Рой написал:[4]

В Terre des HommesАнтуан де Сент-Экзюпери, его запоминающаяся книга, наполненная мечтами и надеждами на будущее, пишет о том, как глубоко он был тронут, когда, впервые летя ночью в одиночестве над Аргентиной, случайно заметил несколько мерцающих огней, разбросанных внизу. его через почти пустую равнину. Они «мерцали тут и там, одни, как звезды».

.... По правде говоря, осознание собственного одиночества может дать нам представление об одиночестве других. Это может даже заставить нас тяготеть друг к другу, как будто для того, чтобы уменьшить наши страдания. Без этого неизбежного одиночества было бы вообще какое-то слияние, какая-то нежность между людьми.

Сент-Экзюпери, движимый обостренным осознанием одиночества всего творения и человеческой потребностью в солидарности, нашел фразу, выражающую его страдания и надежду, столь же простую, сколь и богатую смыслом; и поскольку эта фраза была выбрана много лет спустя в качестве основной идеи Expo 67, корпорация пригласила группу людей из всех слоев общества, чтобы поразмышлять над ней и посмотреть, как ей можно придать материальную форму.

Паскаль Гелинас & Пьер Харель короткометражный фильм Taire des hommes (смысл заставить замолчать мужчин) имеет название, гомофоническое названию книги, но вместо этого посвящено цензуре и репрессиям во время массовых беспорядков во время национального праздника 24 июня 1968 года в центре Монреаля, за день до федеральных выборов.

Награды и признания

  • Победитель Grand Prix du roman de l'Académie française (Гран-при за художественную литературу Французской академии), 1939, одна из старейших и самых престижных литературных премий Франции.
  • Победитель США Национальная книжная премия для документальной литературы 1939 года.[5] Сент-Экзюпери получил премию только в начале 1942 года, так как он летал пилотом-разведчиком во время Битва за Францию когда награда была объявлена ​​ранее.[1][N 1]
  • В National Geographic ПРИКЛЮЧЕНИЕ проголосовала за роман № 3 в его постоянном списке 100 лучших приключенческих книг.
  • Снаружи Журнал назвал роман № 1 в своем неизменном списке из 25 книг, посвященных исследователям приключений.

Примечания

  1. ^ Неамериканские авторы имели право на "Национальные" награды США перед войной а авторы из Франции и Британских островов получили пять из двенадцати наград в категориях общей документальной и художественной литературы.

Рекомендации

  1. ^ а б c d Миллер, Джон Р .; Фэй, Элиот Г. (1946). "Антуан де Сент-Экзюпери: Библиография". Французский обзор. Американская ассоциация учителей французского языка. 19 (5): 299–309 [стр. 300]. JSTOR  381288.
  2. ^ Ла Брюйер, Стейси де; Сент-Экзюпери: Une vie à contre-courant, Альбин Мишель, с.332.
  3. ^ Бертон, стр. 258
  4. ^ Рой, Г., стр. 20-22.
  5. ^ «Книжные награды 1939 года, присужденные критиками:« Арарат »Элгина Гросклоузе признан произведением, не получившим должного признания». Нью-Йорк Таймс. 14 февраля 1940 г. с. 25.

внешняя ссылка