Витте Вивен - Witte Wieven

Офорт 1660 года, изображающий Витте Вивена, живущего в Тумили

В Голландская мифология и легенды, то Витте Вивен (также известный как Виттевейвен) являются духами "мудрые женщины "(или иначе эльфийские существа ). Мифология восходит, по крайней мере, к дохристианской эпохе (7 век) и была известна в современных регионах Нидерланды, Бельгия и части Франция. В некоторых местах они были известны как Джуфферс или же Джофферс («дамы»), или как Dames Blanches (Белые дамы) на французском.

Происхождение

Witte Wieven в современном Голландский нижний саксонский буквально переводится как «белые женщины», но изначально означало «мудрые женщины». «Остроумие» или «Витте» означало мудрый, аналогично английскому «остроумие». Witte wieven до сих пор часто переводят как «белая женщина», поскольку эти слова происходят от тех же корней. Ассоциация мудрых женщин с белым цветом была либо случайной ошибкой перевода, либо символической ассоциацией цвета мудрости (источники различаются).

Исторически сложилось так, что витте вивен считалась мудрой женщиной. травники и целители, которые лечили людей с физическими и психическими недугами. Говорили, что у них есть талант пророчество и заглядывая в будущее. У них был высокий статус в общинах, поэтому, когда они умирали, на их могилах проводились церемонии в их честь.

В соответствии с мифология, их духи остались на земле, и они стали живыми духами (или эльфийский существа), которые либо помогали, либо мешали встречавшим их людям. Как правило, они жили в захоронениях или других священных местах. Считалось, что туман на могиле - это проявление духа мудрой женщины, и люди приносили им подношения и просили о помощи.

Хотя многие ученые[ВОЗ? ] считают, что Витте Вивен возник, как указано выше, из почитания могил мудрых женщин, другие считают, что мифология Витте Вивена происходит от части германской веры в разочароваться, сухопутные духи, и / или альвен (По-голландски «эльф») по нескольким причинам: Практика принесения подношений и просьб о помощи из могил очень похожа на почитание дезен, земных мертвецов и альфенов в Германское язычество. Кроме того, в некоторых местностях мифологический witte wieven прямо описывался как «Альфен» или «Альвен».

Джейкоб Гримм упомянул их в Deutsche Mythologie (1835) как голландский вариант немецкого Weiße Frauen: "Жителям Фрисландии, Дренте и Нидерландов есть что рассказать о своих Witten Wijven или же брюки в холмах и пещерах ... хотя здесь они смешиваются с эльфийскими персонажами ".[1]

Характеристика

Сначала рано средневековая литература описал виттевенов больше как шутников и вредителей. Позднее христианское учение преобразовало идею "witte wieven" в туман (клубы тумана или тумана): ведьмы-призраки[сомнительный ] - перехарактеризовать как зло, которого следует избегать.

В некоторых легендах «Элвинн» была призраком в белом плаще.[нужна цитата ]

Наследие

Следующие места были названы в честь Витте Вивена и рассказывают легенды Витте Вивена:

В Нидерландах:

  • Рядом с поселком Eefde является Wittewievenbult: это переводится как «Холм мудрых женщин». Местная легенда гласит, что белые женщины ежегодно появляются в канун Рождества и танцуют на этом холме.[2]
  • Рядом с поселком Barchem является Виттевейвенкуил: это переводится как «Яма мудрых женщин». Это яма между двумя местными холмами. Местная легенда гласит, что здесь жили три белые женщины.[3]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Гримм 1835: 3.
  2. ^ «Языческая история Ахтерхука», 2002.
  3. ^ «Языческая история Ахтерхука»: 2002.

Источники

  • Гримм, Джейкоб (1835). Deutsche Mythologie (Немецкая мифология); Из английской версии Тевтонская мифология Гримма (1888 г.); Доступно на сайте Northvegr © 2004-2007, Глава 32, стр. 3.
  • Регинхейм. Языческая история Ахтерхука. 2002 г.. Файлы получены 24.02.2007
  • Регинхейм. Witte wieven. 2007 г. (на английском языке) Файл получен 08.03.2007.

внешняя ссылка