Французские наречия - French adverbs

Французский наречия, как их английский аналоги, используются для модификации прилагательные, Другой наречия, и глаголы или же статьи. Они не отображают никаких перегиб; то есть их форма не изменяется для отражения их точной роли или каких-либо характеристик того, что они изменяют.

Формирование

Во французском, как и в английском, большинство наречия получены из прилагательные. В большинстве случаев это делается путем добавления суффикса -ment ("-ly") женской формы единственного числа прилагательного. Например, женская форма единственного числа одолженный ("медленно") ленте, поэтому соответствующее наречие покорение ("медленно"); по аналогии, HeureuxHeureusement («счастлив» → «счастливо»).

Однако, как и в английском, основа прилагательного иногда видоизменяется, чтобы приспособить суффикс:

  • Если прилагательное оканчивается на я, тогда -ment добавляется к мужской форме единственного числа (по умолчанию), а не к женской форме единственного числа:
    • врайvraiment («настоящий» → «действительно»)
    • полиполимент («вежливо» → «вежливо»)
  • Если прилагательное оканчивается на -муравей или же -ent, то-nt раздевается и -мент добавлен:
    • постоянныйограничение («постоянный» → «постоянно»)
    • недавнийприем («недавно» → «недавно») (-emment и -amment имеют одинаковое произношение -> / amã /)
  • Некоторые прилагательные вносят другие изменения:
    • прецизионныйprécisément («точно» → «точно»)
    • гентильснисходительность («красиво» → «красиво»)

Некоторые наречия образованы от прилагательных совершенно необычным образом, даже без суффикса -ment:

  • приятныйbien («хорошо» → «хорошо»)
  • мовеmal («плохо» → «плохо»)
  • Meilleurmieux (прилагательное «лучше» → наречие «лучше»)
  • традиционно пирогписающий (прилагательное «хуже» → наречие «хуже»)
  • чаще, пирогпирог (прилагательное «хуже» → наречие «хуже»)

И, как и в английском, многие распространенные наречия вообще не являются производными от прилагательных:

  • аинси («так» или «так»)
  • vite ("быстро")

Размещение

Расположение французских наречий почти такое же, как и расположение наречий в английском.

Наречие, изменяющее прилагательное или наречие, стоит перед этим прилагательным или наречием:

  • комплимент врай ("полностью истинный")
  • па возможный ("нет возможный")
  • тропа bien cuit ("тоже хорошо приготовленный "или" пережаренный ")

Наречие, изменяющее инфинитив (устно имя существительное ) обычно идет после инфинитива:

  • участник марша покорение ("гулять медленно")

Но отрицательные наречия, такие как па ("нет"), плюс («больше нет»), и ямайцы, идите перед инфинитивом:

  • ne па участник марша ("нет гулять")

Наречие, изменяющее основной глагол или предложение, идет либо после глагола, либо перед предложением:

  • Lentement il commença à marcher или же Il commença покорение à marcher ("Медленно он начал ходить "или" Он начал медленно гулять")

Обратите внимание, что, в отличие от английского, это верно даже для отрицательных наречий:

  • Ямайцы je n'ai fait cela или же Je n'ai ямайцы Fait Cela ("Никогда я сделал это "или" у меня есть никогда сделал это ")

внешняя ссылка