Языки Персидского залива - Gulf languages

залив
(гипотетический)
Географический
распространение
Побережье Мексиканского залива, США
Лингвистическая классификацияПредлагаемая языковая семья
Подразделения
GlottologНикто

В Языки Персидского залива предлагаемая семья местных североамериканский языки, состоящие из Мускогейские языки вместе с четырьмя язык изолирует: Натчез, Туника, Атакапа, и (возможно) Читимача.

История предложения

Залив был предложен в качестве языковой семьи Мэри Хаас (Хаас 1951,[1] 1952[2]), но семья не была строго установлена ​​сравнительным методом. Исторические лингвисты, такие как Лайл Кэмпбелл (Кэмпбелл и Митхун 1979,[3] Кэмпбелл 1997[4]) считают эту связь недоказанной, хотя ряд ученых-мускогинов полагают, что мускогин, по крайней мере, связан с Натчезом (Campbell 1997: 305).

Однако гипотеза Персидского залива рассматривается рядом специалистов по Мускогейские языки, включая Мэри Хаас и Памела Манро. Манро (1995) считал гипотезу семейства языков Персидского залива многообещающей; Хаас считал, что наиболее близким к мускогинскому языку будет натчез, за ​​ним следуют туника, атакапа и, что весьма сомнительно, читимача.[5] Сложность оценки гипотезы заключается в отсутствии доступных данных. Большая часть данных о Читимача и Натчез до сих пор не опубликована и хранится в архивах.

Кроме того, Хаас (1958) предположил, что языки Персидского залива связаны с Алгонкинские языки.[6]

Лексические сравнения

Лексические сравнения Кимбалла (1994), показывающие ареальное сходство между языками "Персидского залива":[7]:35–38

блескПрото-мускогскийТуника
брат или сестра противоположного пола* xaya-áhaya 'невестка'
хотеть* kanna-вана
большая серая цапля* ватолаwátoru-hki 'Американский журавль '
фрукты; приносить плоды* aθiÉlu
иваоси (Коасати )ʔx̌ša
блескТуникаНатчез
втыкатьсяčáhkacak-
капатьčólucol-
кукурузахахкахаку
глотатьḱraколкол-
положить в ротКахпупривет-кап-
курицакапашиkapaꞏht (я)
дикий гусьлалахкиlálak
пукатьпихчурис-
сиятьРимаleM-
храпетьRóhkuLok-
сассафрасрувасиваꞏ
высморкатьсяШимуšiꞏM-
дуть (ветра)уиху* wiꞏW-
дикий картофельʔɔ́шка-ʔac
кашлятьÚhuʔohoꞏ-
вроде, напоминающий-наку-neke
кишечник-yóniUꞏnuh
блескТуникаЧитимача
человек / мужчиныšíAsi / šayš
ухо-ála-wɛ́čaWaʔaš
зимородокčárinačana
кипарисхахкуAk-šuš
умеретьlúpinup-
войнанаканакш
блескТуникаАтакапа
черныймелиmeːl
звонитьвалибледный
блескНатчезПрото-мускогский
покупатьciꞏp-hakiiš* čoʔpa
соснаCol* čolyi
давитьуютный* тахайо
лиса / лай или визг как лисаkaWkup* какшу-ка
шестьLahanaW* xana-li
окунь / рыбышавш (я)* θaθi-xo
женаʔaꞏL* xalki
зубʔeNt* innoti
десятьOko* поко-ли
ничего кроме-aꞏnah(Коасати ) -nánna
эргативный / номинативный-c- * т
абсолютивный / винительный падеж-n- * п
блескНатчезЧитимача
вода / жидкостькунку
сотнященокщенок
короваwaštaꞏNваштик
паутинаWeykoLпуть'
слышатьEꞏp-le-HalʔišWopi-
стервятникЛоньши
двадцать дваOꞏk-ahpUpa
блескНатчезАтакапа
имяʔinueːŋ
хурмаʔoꞏoːl
блескЧитимачаАтакапа
десятьHeyč’ihiši
печенькесиkeːc (k)
женщинаКичаКиш
тыквакупукипако
земной шарнэйneː
Испанский мохsiꞏcсидеть
шелковицасисч'упses
бобрAꞏciок
блескАтакапаПрото-мускогский
ракушкаИвалxʷolo
блескТуникаПрото-мускогскийНатчез
рыжий дятелЧухчухина* čaxčahkaCawcah
пестрый дятелпахпахкана* kʷahkʷa-kapakpakuꞏ-šiꞏL
Робин (Quapaw šį́kkokkóke)Wiškʔohku* č / kʷiskokoMiškokʷ
грудьЛучу* piči 'сосать; груди 'šuꞏ
блескТуникаЧитимачаНатчезАтакапаПрото-мускогский
каркаско-Камукоŋ
отрицательный-ʔaha-haꞏt-хах
ветерхурикак яЗдравствуй
дядяwaʔa / waꞏAwehвахш
рукабыл ли яwoːš / wiːš
даватьʔaꞏ-ха-ку-ши-риш* им-ака
скунсšíkiКиштжежеšicšikitiš

Сравнение с алгонкинским

Некоторые лексические сходства между языками Алгонки и Персидского залива приведены Хаасом (1958):[6]

блескПрото-
Центральный Алгонкин
Прото-мускогскийНатчезТуникаЧитимачаАтакапа
бить* пак-paꞏk-пкапак
холодный* тахк-такап-lákaчаки
резать* kiꞏšk-* кач-kec-káhčukec
умереть* непе-* или-lúpinup-(пих)
рыбы* имяꞏ-* aɴi / uʔeɴníni(ni-)нти
рука* -neθk-i* -mkʷi-hkeniнок
имя* -iꞏn-ʔinuнуй-т-
шея* -hkweꞏ-Kʷahtk’eʔКой
ночь* tepeθk-твилавут'апк'иити
один* kwet-; * неквет-с-Unk’u(та) нук
царапать* kaꞏšk-* каꞏс-koc-Кашаk’atka-Кау-Ш
видеть* neꞏw-ʔeʟ-хараheč-t-ini
острый (ru)* kiꞏn-t-* xʷulut-пилит-kíriKihciКини
стрелять* pemw-, * -el--epenel-paꞏhma-pem
Трещина* paꞏθk-* paƚ-паꞏʟ-pása[č] ap-t-paƚ
проглотить* кван-* kʷalak--акун-ḱrakaꞏč-t-кул
хвост* -aθany-* haciʔisi-какМахчи
три* neʔθ-neꞏ-ʔéni-широта
через* šaꞏpw-* ƚuput-Шихпуop
дерево* meʔtekw-* itti / ucuꞏRíhkuШуш
повернуть* kwetekw-Китип-кураkut’ih-t-

Сравнение местоимений

Belo - сравнение местоимений Джеффри Кимбалла (1994), показывающее ареальное сходство между языками "Персидского залива".[7]:39

Независимые местоимения
блескПрото-мускогскийТуникаНатчезЧитимачаАтакапа
я* аноʔímaTakeꞏhawiš
ты* ičnoма (М); хɛ́ма (ф)Akahniегоʔнаш
онаЖуви (М); tíhci (ф)Išinaхаимеет
мы* посноInimaтакахниʔusюкитиш
ты (пожалуйста)* hačnowínima (М); hínima (ф)ANkahniꞏбылнакит
Oниśma (М); sínima (ф)Išinaꞏniскрягахакитиш
Притяжательные местоимения
блескПрото-мускогскийТуникаНатчезЧитимачаАтакапа
мой* ca- / * am-ʔi--нишwi
ваш* či- / * čim-wi- (M); привет, он- (F)-pišегоʔна
ее его* я- / * им-ʔu- (М); ti- (F)-ʔišхаха
наш* по- / пом-ʔi-nʔusюкит
ваш (pl)* hači- / * hačim-ви-н- (М); привет-н- (F)былнакит
ихси- (М); si-n- (F)скрягахакит
Агентивные местоимения
блескПрото-мускогскийТуникаНатчезЧитимачаАтакапа
я* -li-нита- / я- / ʔa- (ка-)-ки
ты* ič- / * či-wí- (М); h́- (F)пан- / пи- / паꞏ--iʔiнаш
она* Ø-ʔú- (М); ʔá- (F)на- / ʔi- / ʔaꞏ--iʔiимеет
мы* il- / - * liÍna--нака-cel
ты (пожалуйста)* hač- / * -hačiwína- (М); hɛ́na- (F)-naa-tem
Oни* ØÚna- (М); сина- (F)-naa-oɬ
Местоимения терпеливых
блескПрото-мускогскийТуникаНатчезЧитимачаАтакапа
я* ca-ʔihk--t--ki-Здравствуй
ты* či-wihk- (М); hihk- (F)-п--Ø-п
она* Ø-Uhk- (М); tihk- (F)-Ø--Ø-ха
мы* по-ʔink--куй-является
ты (пожалуйста)* hači-подмигнуть- (М); hink- (F)-Ø-нак-
Oнисихк- (М); раковина- (F)-Ø-šak-
рефлексивный* или--hši-шляпа-
взаимный* ixti-Ak--tahn-хок-
Местоимения подлежащего глагола статического типа
блескПрото-мускогскийТуникаНатчезЧитимачаАтакапа
я* ca-ʔi--t--ki-Здравствуй
ты* či-wi- (M); привет (F)-п--Ø-п
она* Ø-ʔu- (М); ti- (F)-Ø--Ø-Ø-
мы* по-ʔi-n-куй-IC-
ты (пожалуйста)* hači-ви-н- (М); привет-н- (F)-Ø-
Oниси- (М); si-n- (F)-Ø-Ø-

Рекомендации

  1. ^ Хаас, Мэри. (1951). Слово Прото-Персидского залива для воды (с примечаниями о Сиуан-Ючи). Международный журнал американской лингвистики 17: 71-9.
  2. ^ Хаас, Мэри. (1952). Слово прото-Персидского залива для «земли» (с примечаниями о прото-сиуанском языке). Международный журнал американской лингвистики 18: 238-240.
  3. ^ Кэмпбелл, Лайл и Марианна Митхун. 1979 г. Языки коренных народов Америки: историческая и сравнительная оценка. Остин, Техас: Техасский университет Press.
  4. ^ Кэмпбелл, Лайл. 1997 г. Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  5. ^ Манро, Памела. 1995. Залив и Юки-Залив. Антропологическая лингвистика 36: 125-222.
  6. ^ а б Хаас, Мэри Р. (1958). Новые лингвистические отношения в Северной Америке: алгонкийские языки и языки Персидского залива. Юго-западный журнал антропологии, 14(3), 231-264.
  7. ^ а б Кимбалл, Джеффри. 1994. Сравнительные трудности языков "Персидского залива". В Лэнгдоне, Маргарет (ред.), Труды собрания Общества изучения языков коренных народов Америки 2-4 июля 1993 г. и Хокано-пенутского семинара 3 июля 1993 г. (оба прошли в Лингвистическом институте 1993 г. Государственный университет Огайо в Колумбус, Огайо ). Обзор Калифорнии и других индийских языков, Отчет 8. Беркли: Калифорнийский университет.