Касим Махмуд - Qasim Mahmood

Сайед Касим Махмуд سید قاسم محمود
РодившийсяСайед Касим Али шах
سید قاسم علی شاہ
(1928-11-17)17 ноября 1928 г.
Хархода, Пенджаб, Британская Индия
(Сейчас в Харьяна, Индия)
Умер31 марта 2010 г.(2010-03-31) (81 год)
Лахор, Пакистан
Род занятийХудожественная литература, энциклопедия, писатель-редактор и издательское дело
НациональностьПакистанский
Известные работыЭнциклопедия Seerat-Un-Nabi (S.A.W.W), Ильм-и-Коран, Энциклопедия Шахкар Ислами, Пакистанская энциклопедия, Шахкар Джириди (журнальные) книги, Каид-э-Азам ка пагам, Касим Ки Менди

Сайед Касим Махмуд (Урду: سید قاسم محمود; 17 ноября 1928 - 31 марта 2010) был пакистанским интеллектуалом и Урду писатель, писатель, редактор, издатель, переводчик и ведущий энциклопедист Пакистан. Он составил пятнадцать энциклопедий и один словарь, а семь энциклопедий оставил незавершенными, выпустил три сборника рассказов, написал один роман, одну повесть и пять драм для Радио Пакистана, написал рассказ об одном фильме Баги Спахи (боец армии повстанцев), перевел шедевры международной фантастики, науки и технологий, редактор девяти литературных и социальных журналов и выпустил девять научных и литературных журналов. В своих издательских компаниях он опубликовал 211 научных и литературных книг, написал много статей по литературе, науке, политике и социологии в национальных газетах и ​​журналах. Его миссия на протяжении всей жизни заключалась в распространении знаний и литературы в своей стране посредством написания и публикации книг и журналов, уровень грамотности которых ниже нормального. Его джихад был направлен против невежества, неграмотности и фанатизма.[1]

Ранние годы

Сайед Касим Али Шах родился в Хархода, город в Сонипатский район, Индия. Его отец, Сайед Хашим Али Шах, был домовладельцем. Отец Саеда Хашима оставил много акров земли, но он не мог управлять этим имуществом, поэтому каждый год он продавал землю, чтобы нести свой дом и семейные просторы. Сайед Хашим был неграмотным человеком, и ему не нравилось новое западное образование, которое сэр Сайед Ахмед Хан, известный мусульманский реформатор Индии, хотел подарить молодым мусульманам. Он назвал это Кфур (Неверие). Но мать Касима, Фирдоуси бегум, хотела дать своему любимому старшему сыну образование в школе после обучения в медресе.

Она не только столкнулась с угнетением мужа, но и продала свой единственный золотой браслет, так что с достаточными деньгами Касим поступил в городскую школу. Касим также не разочаровал мать и в 1940 году стал первым на экзамене в начальной школе в провинции Пенджаб. Он получил 40 баллов из 40. Затем главный министр Пенджаба, сэр Сикандар Хаят Хан (пенджабский политик) приехал в Харходу, чтобы вручить Касиму награду. Касим стал первым ребенком-мусульманином в Пенджабе, который первым прошел первичный экзамен. В 1947 году на вступительном экзамене в Пенджабский университет он стал первым в округе Амбала провинции Пенджаб.

Гасим также принимал участие в пакистанском движении. Он был совместным секретарем основной мусульманской лиги «Хархода». Семья матери Касима жила в Дели. Во время летних каникул все дети хорошо провели время в столице Индии. В 1946 году после вступительного экзамена Касим устроился на работу в Хамдард Давакхана, Дели, и несколько месяцев работал с известным интеллектуалом Хакимом Саидом.

В 1947 году индийцы-мусульмане получили новую страну, Пакистан, и миллионы индийских мусульман начали миграцию в Пакистан. Касим также приехал в Лахор на поезде. Когда Касим добрался до Лахора, его карман был пуст, и он был один. Но он знал, что Бог поможет тем, кто помогает себе.

Новое начало

Он начал делать небольшую работу, чтобы зарабатывать деньги. Он продавал газеты на базаре, устроился батраком, стал резчиком по дереву, а затем телефонистом. Наконец он получил постоянную работу в известной национальной ежедневной газете урду «Заминдар» мастером на все руки. Поскольку Касим от природы любил писательство и литературную деятельность, он установил близкие отношения с великими писателями и журналистами урду, например. Маулана Зафар Али Хан, Маулана Азар Амритсари, Хаджи Лаклак, Маулана Муртаза Ахмад Хан Майкаш и Маулана Абу Саид Бузми доп. Он получил от них большую интеллектуальную пользу.

В том же 1948 году он начал работать в ежемесячнике «Аламгир» менеджером. В те дни «Аламгир» был известным литературным журналом, его владельцем и редактором был Хафиз Мохаммад Алам. Там Касим подружился с известными писателями, включая Мирзу Адиба и шейха Мохаммеда Исмаила Панипати. В 1949 году он работал в еженедельнике Khiam, а с 1951 по 1960 он также работал в Publishers United, известной издательской компании.

В январе 1950 года Касим отправился в Пенджабский университет в Лахоре, чтобы получить аттестат зрелости. В офисе он встретил помощника регистратора Мохаммеда Афзала, который был впечатлен образованием Касима. Г-н Афзал устроил Касима высокооплачиваемую канцелярскую работу в университете. (В правительстве генерала Мухаммеда Зия-уль-Хака доктор Мохаммед Афзал был министром образования). В Пенджабском университете Касим очень активно продвигал урду как национальный язык Пакистана.

Через несколько месяцев Касим основал организацию Лиги урду. С этой платформы он продвигал идею о том, что университетская офисная работа должна выполняться на урду. Он считал, что национальный язык урду должен стать основой образовательного, политического и экономического прогресса и процветания. В администрации Пенджабского университета некоторые были против урду и решительно выступали против Касима. Он писал против них статьи и брошюры под псевдонимом Касим Махмуд, поэтому его невозможно было отследить; иначе он мог бы потерять работу.

Многие известные люди литературы урду, например Его сторонниками стали Маулана Салахуддин Ахмед, доктор М. Д. Тасир, судья С. А. Рахман и Тадж Мохаммед Хайал. Наконец, синдикат Пенджабского университета одобрил, что офисная работа будет вестись на урду. С августа 1950 года в университете начинает издаваться «Наука и машиат» (экономика). Это были ежемесячные журналы организации Маулви Абдул Хака «Анджуман Таракки-и-урду», головной офис которой находился в Карачи. В Лахоре оба журнала издавались Пенджабским университетом по соглашению с Анджуман. Договоренность заключалась в том, что университет будет нести листы бумаги, печати, переплета и т.

В университете руководство этими журналами выполнял Касим Махмуд. Он также читал корректуру статей. Так он начал переписку с Баба-э-Урду, Маулви Абдул Хаком. Он также написал несколько статей в Машиат. Вот почему Баба-э-урду считал, что Касим является профессором Пенджабского университета, хотя он был просто клерком.

В декабре 1950 г. в Пенджабском университете начался грандиозный проект «Урду Даира Маариф-и-Исламия» (энциклопедия ислама на урду). В основном это был перевод «Энциклопедии ислама», проекта Лейденского университета. Его главным редактором был известный персидский учёный и урду профессор доктор Мухаммад Шафи. Теперь Касим стал его помощником по офисной работе и другим обязанностям. После того, как он стал исследователем, он также писал статьи для Даира Маариф-и-Исламия.

В те времена Касим работал от 5 до 9 человек в день, так что он мог заработать достаточно денег на домашние расходы. Он также был редактором новостей газеты «Кхватин» (женщины) в течение нескольких месяцев. Это была первая газета на урду, предназначенная исключительно для пакистанских женщин. Его опубликовала Пайса Ахбар, издательская фирма, основанная известным редактором урду, журналистом и писателем Мауланой Махбуб Алам.

1951-1960 гг.

В октябре 1951 года правительство Пенджаба сформировало организацию, Меджлис-Забан-и-Дафтри (Комитет официального языка), поэтому английские термины, используемые в официальных работах, можно переводить на урду. На эту работу приглашаются только кандидаты на степень магистра. По случайности Касим в течение года выполняет ту же работу, то есть переводит английские термины на урду. Он отправил часть своих переводов секретарю Меджлис-Забан-и-Дафтри Хакиму Ахмеду Шудже. Хаким Сахиб был отмечен драматургом урду, а также спикером Пенджабского собрания. Он также отправил Касиму Махмуду формы проверки работы.

Хотя Касим только аттестат зрелости, он оказался первым на экзамене среди 66 кандидатов. Поскольку его образовательный стандарт был ниже требований, Хаким Ахмед Шуджа отправил свое специальное дело губернатору Пенджаба и известному политическому деятелю пакистанского движения Сардару Абдур Рабу Ништару. 18 августа 1951 года Касим встретился с Ништар Сахибом. Он дал разрешение на включение Касима в меджлис. Он также дает ему три ежегодных приращения и сказал Касиму: «Вы молодая и энергичная молодежь. У нас на урду много романтических историй и сказок, но книги по науке и технике очень редки. Так что работайте над этими книгами». Это первый раз, когда молодой Касим услышал название «Энциклопедия».

Касим бросил университетскую работу и стал членом комитета по официальным языкам. В Маджлис-Забан-и-Дафтри Касим получил благословение выдающихся легендарных литераторов судьи С. А. Рахмана, профессора Махмуда Ахмеда Хана, профессора Тадж Мохаммеда Хиала, Мауланы Салахуддина Ахмеда и доктора Сайеда Абдуллы. Гасим также начал посещать заседания знаменитого кружка грамотности на урду, Halqa-e Arbab-e Zauq. Он также был постоянным посетителем Anjuman Tarraqi Pasand Mussanafin, Пакистан (Движение прогрессивных писателей) и Halqa Arbab Ilm. Халка Арбаб Ильм была основана Хаваджа Дил Мухаммад и Ага Бедар Бахт. Оба были известными интеллектуалами своего времени.

В 1952 году Касим перевел свой первый роман, великое произведение Ги де Мопассана «Une vie». В романе урду имя - Айк Дил (сердце). Однажды Касим связался с Саадатом Хасаном Манто, возможно, величайшим писателем рассказов на урду, чтобы он мог написать об Айк Диле. В то время Манто Сахиб находился в состоянии алкогольного опьянения. Он прочитал несколько строк романа, а затем сказал Касиму иррациональным тоном: «Ты никогда не станешь писателем, ты не можешь написать ни слова». Потом выбросил роман. Когда Касим вышел из дома Манто со слезами на глазах, он поклялся себе: «Скоро Манто-сахиб увидит, я стану ведущим писателем Пакистана».

Касим оставил свою прибыльную работу в меджлисе и начал читать рассказы на собраниях Халка Арбаб Заук. Он получил похвалу как от писателей, так и от общественности. В последующие годы он оставался объединенным сектантом Хальки до 1972 года и принимал активное участие в организации литературных собраний. Чайный дом «Пак» был центром литературных сборищ.[2] Поэты, Кайюм Назар, Насир Казми, Шурат Бухари, Амджад Альтаф и писатели рассказов Иджаз Хуссейн Батальв, Интизар Хуссейн и Ашфак Ахмед - его хорошие друзья.

В рамках литературной деятельности он также выполнял ряд различных частных работ. Итак, телегу жизни можно вести. Также продолжил образование частным образом. До 1956 года Касим выполнял различные работы в Мактаба Джадид, Гоша и Адаб и Железнодорожный книжный киоск (издательские компании), Хумаюн (ежемесячный литературный журнал), Уджала и Кандил (еженедельный социальный журнал) и Имроз и Нава-и-Вакт (национальные ежедневные газеты). Тем временем он закончил учебу.

В 1955 году он был принят на отделение урду Восточного колледжа при университете, чтобы получить степень магистра. Заведующим отделением был доктор Сайед Абдулла. Но он не смог закончить магистратуру из-за плотного графика. В 1956 году Касим решил, что впредь он будет работать только как фрилансер, вдали от государственных должностей, которые блокируют его оружие: ручку.

Как упоминалось выше, Касим Сахиб был поклонником языка урду. Он сделал перевод на урду многих английских терминов. Затем он написал пять книг на урду для студентов, изучающих политологию и экономику, в том числе Asan Mashiat (Экономика упрощена), Mashiat kay Jadid Nazeray (Новые теории экономики), Mubadi Mashiat (основы экономики) и Usool Siasiat (основы политологии) . Все книги использовались в разных пакистанских колледжах много лет.

Он также составляет книги общих знаний. Для издательства известного интеллектуала Ханифа Рамая "Альбиан" он написал "Клеопатра Ки Кахани" ("Жизнь царицы Клеопатры") и "Сикандер Азам Ки Кахани" ("Жизнь Александра Великого"). Он также пишет Science Kia Haih (что такое наука) на доступном для обычных читателей языке. В 1956 году он работал заместителем редактора в двухнедельном «Садике» («Правда»). Его редактором был известный ученый и поэт Сайед Абид Али Абид. В 1957 году он устроился помощником редактора в Lailo-Nihar («Ночь и день»), очень известного социального и литературного журнала того времени. Известный поэт Фаиз Ахмед Фаиз был главным редактором, а знаменитый писатель Сайед Сибте Хасан был редактором. В последующие месяцы Касим отредактировал знаменитый выпуск Лайло-Нихар «Со Сала Джанг Азади номер 1857 года» («Сто лет войны за независимость», 1857 №). Его рассказы также публиковались в журнале. Но из-за идеологических разногласий Касим не пошел на поводу у своих старших.

Гасим начал искать новую работу. Спустя два месяца его внезапно охватил духовный экстаз. Затем он оставался без сознания около года. Это время Касим провел в келье Дат Дарбар, святыне известного суфийского святого Абул Хасана Али Хаджвери. Когда он пришел в себя, практическая жизнь снова началась. Касим говорил: «Это лучший год в моей жизни».

В 1958 году Касим составил книгу «Джанси Расомат» (Сексуальные обычаи). В нем он описывает сексуальные обычаи Древней Греции, Рима, Индии, Китая, Японии, Индонезии, Англии, островов Тихого океана. Правительство Пенджаба запретило эту книгу, назвав ее непристойной. А Касим был книжкой в ​​футляре. В суде многие выдающиеся писатели урду свидетельствуют о том, что эта книга представляет собой научное новшество. Так Касима с честью оправдали.

В конце 1958 года он становится помощником редактора выходящего раз в два месяца исследовательского журнала «Сахифа» (книга), редактором которого является Абид Али Абид. Затем он открывает собственное издательство «Шиш Махал Китаб Гар» (Книжный дом «Стеклянный дворец»). Он хотел издавать книги по науке, технике и литературе. Кроме того, чтобы распространять современные знания в Пакистане, он начал публиковать ежемесячные «Ильм» (знания), которые стали популярными в интеллектуальных кругах.

В 1958 году Касим также составил Farhang Mashiat, первый экономический словарь на урду. В 1959 году он написал повесть «Пандит Джалалуддин Неру» о проблеме Кашмира. В 1960 году первая антология рассказов Касима «Dewar Pather Kee» («Стена из камней») была опубликована издательской фирмой Classics из Лахора. Вся антология рассказов посвящена социальным, политическим и экономическим проблемам пакистанского общества.

В то время правительство США хотело продвигать американское искусство и культуру в странах третьего мира через его книги, поэтому она подключила крупных американских издателей, которым понравился этот проект. Правительство США и крупные американские издатели в сотрудничестве основали некоммерческую издательскую компанию Franklin Book Program. Были открыты филиалы в Египте, Иране, Восточном и Западном Пакистане.

Главой страны в Западном Пакистане был известный писатель и интеллектуал Маулана Хамид Али Хан, брат Мауланы Зафар Али Хан. Известные пакистанские писатели, такие как Маулана Салахуддин Ахмед, Маулана Гулам Расул Мехр, Шахид Ахмед Дельви, дополнительно переводили высококачественные американские книги на урду. Касим также входит в команду писателей Франклина и перевел несколько научных и социологических книг.

Касим увидел, что эти прекрасные книги также поступают в библиотеки правительственных учреждений, школ и колледжей, а затем остаются запертыми в шкафах. Он сделал предложение Маулане Хамиду Али Хану, чтобы Франклин также издавал книги в мягкой обложке, чтобы простые люди, особенно студенты, могли их покупать. Сахиб Маулана сказал Касиму: «Вы можете опубликовать эти книги в мягкой обложке, мы окажем вам финансовую помощь». Тогда Касим начал издавать хорошие американские книги в мягкой обложке. В 1964 году «Шиш Махал Китаб Гар» был закрыт по личным причинам. Но после публикации 24 литературных и научных книг он становится довольно популярным в стране.

1961 - 1971 гг.

В 1963 году был опубликован единственный роман Касима, «Чалай Дин Бахар Кай» («Прошедшие дни весны»). Тема романа - это пакистанское общество, меняющее нормы и моральные ценности из-за современной материальной жизни, приходящей с запада. В 1964 году Касим стал главным редактором второго дайджеста урду, Siara Digest. Благодаря его хорошей редакции и тяжелому труду, Siara Digest становится известным журналом социальной грамотности и осведомленности.

В 1965 году он присоединился к команде Энциклопедии урду в качестве редактора. Известная издательская фирма Ferozsons составляла и издала эту энциклопедию. Сайед Сибте Хасан редактировал статьи на языке урду, написанные сыновьями Фероза. Теперь Касим писал статьи об алфавитах виденного до ура и завершал энциклопедию. Он также редактировал свои статьи. Согласно политике Feroz Sons, они не публиковали имя редактора или писателя в энциклопедии урду. Таким образом, только председатель Ferozsons, доктор А. Вахид, был опубликован в качестве главного редактора.

В 1966 году в течение нескольких месяцев Касим также редактировал выдающийся литературный журнал на урду Adab-e-Latif. Он придал журналу новую форму и стиль. В том же году была опубликована вторая антология его рассказов - Касим Ки Менди (Хна Касима). (Здесь упоминается Хазрат Аль-Касим бин Имам Хасан, который принял мученическую смерть в Кербеле).

В 1966 году книжная программа Франклина решила составить и опубликовать энциклопедию урду Jamia. Его основой должна была стать англоязычная Колумбийская энциклопедия. Теперь сформирована редакционная коллегия. Касим включен в правление. Он работал с судьей С. А. Рахманом, профессором Хамидом Ахмедом Ханом (V C, Пенджабский университет) и известным писателем урду Мауланой Гулам Расулом Мехром. Он участвовал в создании Индекса и писал статьи по истории, социологии и антропологии. Энциклопедия урду Джамия была опубликована в 1982 году в двух томах.

В 1966 году государственное агентство Пакистана по продвижению книг, Национальный книжный совет, ищет подходящего человека для главы своего офиса в Лахоре. Генеральный директор Совета и легендарный писатель урду Ибн-и-Инша хочет передать эту работу Касиму Махмуду. Но Касим отклонил его предложение, потому что это работа правительства. Когда настойчивость инша сахиб продолжится, он наконец соглашается на работу.

Став главой офиса Национального книжного совета в Лахоре, Касим от всего сердца начал продвигать книги, любящие и развивающие книги. Он основал ежемесячный журнал «Китаб» (Книга). В нем все статьи о новых и старых книгах и издательской деятельности. Потом он начал проводить очень масштабные книжные ярмарки в разных парках. Публике нравились эти ярмарки и они принимали участие в большом количестве. Касим также начал церемонии объяснения или восхваления новых книг. Эта тенденция становится законодателем мод, и каждый писатель или издатель начинает проводить церемонию объяснения своей новой книги. В 1967 году Касим выбрал драгоценные части речей и сочинений Каид э Азам Мухаммад Али Джинна, а затем перевел их на урду. Эта антология изречения основателя Пакистана была опубликована от имени Куэйд-э-Азам ка пагам. Это первая книга на урду такого рода, которая мгновенно стала известной. Национальные ежедневные газеты на урду регулярно публиковали высказывания Куэйда из этой книги.

В 1969 году правительство Пакистана решило записать резолюции Лахора (или Пакистана) и Дели на платформе Минар-и-Пакистан на мраморных дощечках, чтобы новое поколение могло их запомнить. Эти Резолюции пришлось красиво записать на мраморе каллиграфами. Касим Махмуд был выбран редактором этого ценного проекта. Сначала Касим перевел английскую Резолюцию на урду, затем он нанял всемирно известных каллиграфов, таких как Хафиз Юсуф Садиди, Икбал Ибн-э-Парвин Ракам, Суфий Хуршид Алам, Мухаммад Сиддик Алмас Ракам, чтобы выполнить эту работу. Затем под его бдительным взором эта общенациональная работа завершилась гладко. Этот проект возглавил известный писатель и государственный чиновник, Мухтар Масуд.

С 1971 по 1980 год

В начале 1971 года «Касым» начинает издавать двухнедельный «Хиалат» («Идеи»). Этот журнал предназначался для научных и изобразительных искусств. В том же году он также основал Малумат (знание). самая большая общая энциклопедия Пакистана в рассрочку. К сожалению, индо-пакистанская война разрушила его планы. Касим тяжким трудом собрал немного денег, чтобы основать Малумат. Во время войны никто не был заинтересован в покупке этой энциклопедии, поэтому после публикации нескольких статей все деньги были потрачены. Он должен закрыть Малумат и Хиалат.

В декабре 1971 года он снова присоединяется к Siara Digest в качестве главного редактора. Он проработал там до декабря 1974 года. В течение этого срока Касим редактировал объявленные номера Siara Digest, то есть Коран № и Расул № (пророк Мухаммад №).

В 1975 году он основал свое известное издательство «Мактаба Шахкар» (Книги классической литературы). Из Мактабы шахкар Касим проводит несколько таких экспериментов, которые уникальны не в Пакистане, но и в мире. Проведя первый эксперимент, он издал книги по форме и размеру (23X36X8) журнала. На самом деле есть книги в мягкой обложке большого формата. Благодаря этому нововведению книги по литературе и знаниям на урду стали очень дешевыми. Цены на книги упали почти на 75 процентов. По этой причине книги Шахкара становятся очень популярными в средних и низших классах. Тысячи бедных пакистанцев покупают книги «Шахкар Джириди» (журнальные) и создают дома собственную библиотеку, и это мечта Касима Махмуда [4]. Он сделал каждую книгу настолько дешевой, что теперь каждый может легко ее купить. За это достижение его хвалили шведские, японские, филиппинские, индийские и непальские издатели и интеллектуалы.

Касим также издал несколько книг в форматах «Газета», «Дайджест» и «Карманный». До 1980 года Мактаба Шахкар издал сто двадцать пять литературных и научных книг. Затем по разным причинам это революционное издательство было закрыто. В первую очередь, другие издатели завидуют книгам Шахкара. Они также начинают издавать свои собственные книги Джирди. Это было их право, но они тайно посадили своих кротов в Мактба Шахкар, чтобы знать, какие книги выйдут в ближайшие недели. (Касим выпускал по одной новой книге каждую неделю).

Тем временем политическая панорама Пакистана стала очень горячей. Происходят беспорядки, и закрытие всех магазинов становится нормой. В 1977 году генерал Зиаул Хак заключает в тюрьму премьер-министра Зульфикара Али Бхутто и объявляет в стране военное положение. У Касима были идеологические разногласия с Бхутто, но он также был стойким противником диктатуры. Поэтому он вел очень энергичную войну с генералами, которые казнили демократию. У него не было личного интереса к его усилиям. Вот почему, когда дочь Бхутто, Беназир Бхутто, допустила ошибки во время своего премьерства, Касим смело критиковал ее. Он человек идейных принципов.

В 1977 году Касым основал литературный еженедельник «Кафла» (Караван). Он превратил его в политический журнал и со своего меча, то есть пера, начал яростную атаку на правительство военного положения. Также из Мактабы Шахкара он опубликовал императивную политическую и интеллектуальную книгу, то есть Murda Bhutto, Zanda Bhutto (Dead Bhutto, Alive Bhutto), Qual Bhutto (Sayings of Bhutto), биографию Бхутто, Bhutto Takhtadar per (Bhutto mount the Scafolled) extra. Все книги написаны известным писателем и переводчиком Саттаром Тахиром.

Диктаторы правительства Пак не могут терпеть резкую критику подобного рода. Итак, губернатор Пенджаба генерал-лейтенант Гулам Джилани Хан отправил Касиму Махмуду сообщение: «Вы разозлили генерала Зиаула Хака. Теперь вам лучше мигрировать из Карачи и держать язык за зубами». Это мягкое сообщение; бок о бок он также получал угрозы, что его книжный бизнес будет разорен. Из-за хитрости диктаторов, ужасных национальных условий и других причин Мактаба Шахкар потерпел крах. Теперь Касим вынужден эмигрировать из Карачи со своей семьей. Второй раз в жизни мигрирует в состоянии беспомощности. Когда он прибыл в Карачи, у Касима было несколько сотен рупий в кармане, но его сердце было полно храбрости.

С 1976 по 1977 год Касим был одним из пяти членов Меджлис-Забан-и-Дафтри правительства Пенджаба. На этой должности он участвовал в составлении 500-страничного словаря официальных терминов (с английского на урду). Другими членами комитета были профессор Махмуд Ахмед Хан, известный поэт, суфий Гулам Мустафа Табассум, известный критик урду, профессор Вакар Азим, доктор Сайед Абдулла и главный государственный колледж в Лахоре, доктор Назир Ахмед.

1981 к 1990

Достигнув Карачи, он в течение нескольких месяцев редактировал известный журнал урду Alami Digest. Он также переводит шедевры международной художественной литературы для известных журналов, таких как Sabrang и Qaumi Digest. Затем Касим работает заместителем редактора Nawa-i-Waqt, Карачи. Но он хочет продолжить свою книгу «Продвижение миссии». Поэтому, когда к нему вернулись чувства, Касим открыл свое издательство под новым названием Shahkar Book Foundation. Из этой компании он выпустил 35 книг в мягкой обложке. Опять же, они очень дешевы, согласно его пожизненной миссии, поэтому бедные люди также могут покупать научные и литературные книги.

В 1975 году Касим начал издавать в рассрочку энциклопедию Шахкар Ислами и детскую энциклопедию, чтобы бедняки тоже могли покупать. Из-за сомнительных обстоятельств первая энциклопедия урду для детей, Baby Encyclopedia, не может быть завершена. Но «Исламская энциклопедия» завершилась вовремя, и это было огромным достижением. Исламская энциклопедия была опубликована в 1984 году в одном томе. Это самая большая энциклопедия ислама на урду после Дайры Маариф-и-Исламия Пенджабского университета.[3][4]

В 1985 году Касим основал ежемесячный журнал на урду Talib-e-Ilum (Студент). Сначала это был литературный и интеллектуальный журнал. Но вскоре он получил название Science Magazine. Теперь этот журнал был зарезервирован для продвижения науки и технологий в Пакистане. Журнал Science принимал активное участие, публикуя статьи для просвещения масс о современных научных и технологических разработках. Его ученик и бывший редактор журнала Science Magazine Алим Ахмед теперь издает только ежемесячный научный журнал на урду. Глобальная наука (урду).

Science Magazine - первое пакистанское издание, в названии которого опубликовано изображение единственного в стране нобелевского лауреата доктора Абдула Салама. Поскольку доктор Абдул Салам был мусульманином-ахмади, пакистанские СМИ не уделяли много внимания доктору Саламу. Касим Махмуд также опубликовал множество работ доктора Абдула Салама, а также напечатана его биография.

Однажды Касим получил послание от некоторых религиозных лидеров, в котором говорилось, что Абдул Салам не мусульманин, поэтому воздержитесь от него и его писаний. Касим Сахиб ответил: «Я публикую только его научные взгляды. Меня не беспокоит его вера. Я искренне верю в Хатим ан-Набувва, но я думаю, что нет ничего плохого в том, чтобы публиковать статьи доктора Абдула Салама вместе со статьями Еврей Альберт Эйнштейн и христиане Ньютон или Карл Саган.

Из-за финансовых затруднений, с которыми Касим сталкивался всю свою жизнь, он снова вынудил закрыть журнал Science в 1995 году. Правительство и люди Пакистана больше интересуются политикой и спортом, чем наукой, технологиями и литературой. В 1985 году он редактирует, а затем издает исламский альманах.Это была последовательность исламской энциклопедии, содержащая новые и современные знания о мире ислама.

В 1986 году Касим отредактировал и опубликовал Энциклопедию Фалькиат (Энциклопедию астрономии) частями. Это было успешно завершено в 1987 году. Затем он редактировал и издает Энциклопедию Иджадат (энциклопедию изобретений). Он также публиковался частями и вовремя завершался.

На самом деле эти энциклопедии являются частью гораздо большей научной энциклопедии. В связи с этим Касим также написал три книги: Исламская наука, Мусульманская наука и Хамри Кианат (Наша Вселенная). В этих книгах мы нашли информацию об истории науки в исламском мире, сочинениях мусульманских ученых и их биографиях. Хамари Кианат - о космологии. К сожалению для пакистанцев, из-за ненаучной атмосферы Энциклопедия науки не может быть завершена.

В 1988 году Касим основал Afsana Digest, ежемесячный журнал, предназначенный для коротких рассказов. Его редактором был его сын Сайед Асим Махмуд. Дайджест «Афсана» опубликовал произведения мировой и национальной художественной литературы и стал популярным в литературных кругах. В 1988 году Касим также редактировал «Пакистанский дайджест». Этот журнал предназначен для истории, культуры, литературы, изящных искусств Пакистана.

В 1990 году он основал Пакистанский открытый университет. Его цель состояла в том, чтобы дать широкие знания пакистанских исследований новому поколению пакистанцев. Многие молодые студенты поступают в Открытый университет, получают литературу по пакистанским исследованиям, сдают экзамены и получают сертификат.

Также в 1990 году Касим создал свой выдающийся сборник «Ильм-и-Коран». Он содержит, бок о бок, арабский Коран, английский перевод Корана Аллама Абдуллы Юсуфа Али, перевод на урду Мауланы Фатеха Мохаммеда Джаландхари и объяснения различных религиозных интеллектуалов. В 1995 году Ильм-э-Коран был опубликован для индийских мусульман на пяти языках: арабском, английском, урду, хинди и гуаджарати.[5]

1991 к 2000

В 1992 году Касим основал новый ежемесячный журнал Islami Digest. В этом журнале публиковались статьи, связанные с исламской историей, цивилизацией, культурой, политикой, изобразительным искусством, наукой. Также в 1992 году он составил две памятные книги: Роха Аль Коран (Душа Корана) и Роха Аль Хадис (Душа из сказаний Пророка Мухаммеда). Эти книги представляют собой подборку сюжетов и повествований из Корана и пользуются популярностью у людей.

Касим положил начало еще одной вехе в своей жизни - «Пакистанской энциклопедии» в 1995 году. Эта гигантская работа была завершена в 1997 году, но спустя довольно мучительное время. К сожалению, в конце 1997 года его правая рука была парализована из-за слабости. Затем Касим молится Богу, дарует здоровье и силу его руке, чтобы он мог заполнить Энциклопедию Пакистана. Бог принял его молитву. Тогда правая рука Касима стала здоровой и работоспособной до самой смерти. Энциклопедия Пакистана - первая энциклопедия урду, в которой подробно рассказывается об истории Пакистана, культуре, изящных искусствах, политике, географии, людях и т. Д. Она включена в 100 лучших книг на урду под номером 56.[6][7][8]

В 1998 году Касим снова переехал в Лахор, город парков. В том же году он начинает работать в Пакистанской академии литературы в качестве консультанта по книгам. При финансовой помощи Академии он начал редактировать пакистанскую энциклопедию Bachioan ka (энциклопедию для пакистанских детей). Также он планирует редактировать Энциклопедию Адабият (Энциклопедия литературы). К несчастью, когда правительство Наваза Шарифа было свергнуто генералом Первезом Мушарфом, его планы также были отменены.

В 1999 году Касим приступил к редактированию и изданию Энциклопедии Тарих Инсаниат (Энциклопедия истории человечества). Он также был опубликован частями. В этой энциклопедии он хочет описать религиозную, политическую, экономическую, социологическую, культурную, научную, литературную и технологическую историю человечества. Но вышло всего 8 частей. Ему пришлось закрыть этот проект из-за плохого поведения людей; у них есть для науки и знаний.

2001 к 2010

В 2000 году Касим начал писать и составлять энциклопедию Seerat al Nabi (S.A.W.W) ka. Работа была завершена в 2004 году. Она была опубликована в 2014 году издательством Альфаисал. Энциклопедия была завершена в двух томах. В 2004 году он становится соредактором еженедельника Ahyia Khilafah. В 2005 году Касим начинает новый проект «Энциклопедия мусульманской Индии». В 2006 году он становится консультантом по книгам в Академии Икбала в Лахоре. В 2007 году был издан третий сборник рассказов Касима «Сайед Касим Махмуд кай Афсани» («Рассказы Касима Махмуда»).

В 2008 году в качестве переводчика он перевел на урду «Происхождение видов», шедевр, написанный Чарльзом Дарвином. На урду его зовут Асал Анваа. Он был опубликован Национальным управлением языков Исламабада.[9]

В 2009 году Касим начал писать свою последнюю работу - Энциклопедию Корана. В эту огромную книгу он хотел вставить все, что связано с Кораном. Было опубликовано шесть частей этой энциклопедии, после чего он умер. Также в 2009 году он задумал идею для детской энциклопедии от имени AFAQ (Ассоциация академического качества). В сентябре 2010 года его идея стала реальностью, и «Энциклопедия Афак для детей» начала издаваться частями.

Смерть

Сайед Касим Махмуд был пациентом с диабетом, язвой и болезнями сердца и почек. В ноябре 2009 года он внезапно почувствовал недомогание и стал постоянным спутником постели. Он так и не поправился, а утром 31 марта 2010 года мирно скончался.

Работает

Антологии рассказов, романы

Дьюар Патер Ки (Стена из камней). Касим Ки Менди (Хна Касима) .Сайд Касим Махмуд кай Афсани (Рассказы Касима Махмуда). Чалай Дин Бахар Кей (По ушедшим весенним дням), Роман Пандит Джалалуддин Неру, новелла.[10]Анохи Каханиян.[11]

Энциклопедии, отредактированные и составленные

Энциклопедия Сират-Ун-Наби.[12]Энциклопедия урду. Энциклопедия Урду Джамия. Малумат (знания) (Общая энциклопедия). Энциклопедия Шахкара Ислами. Детская энциклопедия. Исламский альманах. Энциклопедия Falqiat (Энциклопедия астрономии). Энциклопедия энциклопедии. a пакистанский) .Pakistani Bachioan ka Encyclopedia (Энциклопедия для пакистанских детей). Энциклопедия Tarikh Insaniat (Энциклопедия истории человечества). Энциклопедия Сират. Энциклопедия мусульманской Индии. Энциклопедия Корана.

Отредактированные журналы

Кхватин (женщины) .Уджала (рассвет) .Кандил (свеча) .Садик (Истина) .Лайло-Нихар (Ночь и день) .Сахифа (книга) .Сиара Дайджест.Адаб-э-Латифв.Китабв (Книга) .Хиалат (Идеи) .Кафла (Караван). Дайджест Алами. Талиб-э-Илум (Студент). Научный журнал. Дайджест Афсаны. Дайджест Пакистана. Дайджест ислама. Ахия Халифах. Ахия-е-Улум (Возрождение знаний).

Книги, написанные или составленные

Асан Машиатв (Экономика упрощена) .Машиат кай Джадид Назерай (Новые теории экономики) .Мубади Машиат (Основы экономики) .Усул Сиасиат (Основы политологии) .Клеопатра Ки Кахани (Жизнь королевы Клеопатры) .Сикандер Азам Ки Кахани (Жизнь Александра Македонского). Сардар Абдур Раб Ништар.[13]Наука kia haih (Что такое наука).[14]Джанси Расомат (Сексуальные обычаи) .Наваб Мухаммад Исмаил Хан.[15]Фарханг Машиат (экономический словарь) .Quaid-e-Azam ka Pagam (Речи и письма Куэйд и Азам Мухаммад Али Джинна) .Бесивиан Сади Аур Амриат (Двадцатый век и диктатура) .Ислами Дуния, 2012.[16]Ilm-e-QuranIslami Science.[17]Роха Аль Коран (Душа Корана). Роха Аль Хадис (Душа из рассказов Пророка Мухаммеда). Пайям-э-Роми.[18]Наваб Мухаммад Исмаил Хан (жизнь и достижения известного светила пакистанского движения) Пиаам Икбал Ба Ножван Миллиат (Послание Икбала новому поколению).[19]Д-р М. Хамидулла Ки Бехтрин Терирейн.[20]

Переводы

Нехудожественная литература

Введение в современные знания, CEM Joad. Происхождение видов, Чарльз Дарвин. Ислам и идентичность Пакистана, Судья Джавед Икбал. Физиология секса, Кеннет Уокер. Огромное путешествие, Лорен Эйсели. Великое восхождение, Роберт Л. Хейльбронер. Изобретательность. , Роберт Э. Мюллер. Образцы культуры, Рут Бенедикт. Что такое классика? Т. С. Элиот.

Романы

Повесть о двух городах, Чарльз Диккенс. Море травы, Конрад Рихтер. Грозовой перевал, Эмили Бронте. Игрок, Федор Достоевский. Une vie, Ги де Мопассан. Жажда жизни, Ирвинг Стоун. Перекресток Бовани. Джон Мастерс. Капитан Осторожно. Кеннет Робертс. Смерть Ивана Ильича, Лев Толстой.

Драмы

Тамбурлейн, Кристофер Марлоу, Кукольный дом, Ибсен, Правосудие, Джон Голсуорси, Ла Морт де Тинтаджилс, Морис Метерлинк, Антоний и Клеопатра, Уильям Шекспир, Макбет, Уильям Шекспир, Отелло, Уильям Шекспир, Гамлет, Уильям Шекспир, Гамлет, Уильям Шекспир и Уильям Шекспир.

Короткие истории

Дуэль (Александр Пушкин), Ставка, Поцелуй (Антон Чехов), Рубашки (Карл Чапек), Дочь торговца лошадьми, Прусский офицер (Д. Г. Лоуренс), Широкая сеть (Юдора Велти), Рождественская елка и Свадьба, Вор (Федор Достоевский), Голубь и шакал (Фрэнк Браунли), Страсть в пустыне (Оноре де Бальзак)

Рекомендации

  1. ^ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЗАПИСИ: великая работа Сайеда Касима Мехмуда».
  2. ^ «Дом интеллигенции Пак освобожден».
  3. ^ "Книги Сайеда Касима Мехмуда".
  4. ^ "Энциклопедия Шахкара Ислами (2 тома), 8-е издание Аль-Фейсал, Лахор (ТОЛЬКО URDU)".
  5. ^ Ильмул Коран: арабский-урду-английский. ISBN  8175480009.
  6. ^ «100 лучших книг на урду».
  7. ^ "ПАКИСТАНСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ".
  8. ^ "Сайед Касим Махмуд Буик 1".
  9. ^ "Книги по переводу урду Управления национального языка".
  10. ^ "Обзор Пакистана, том 8". 1960.
  11. ^ "Анохи Каханиян-Сайед Касим Мехмуд-Фероз сыновья-1968".
  12. ^ "Энциклопедия Сират-Ун-Наби".
  13. ^ "Сардар Абдур Раб Ништар Сайед Касим Махмуд".
  14. ^ "Наука Кия Хе".
  15. ^ "НАВАБ МУХАММАД ИСМАИЛ ХАН".
  16. ^ "Книги Сайеда Касима Махмуда".
  17. ^ "Книги Сайеда Касима Мехмуда".
  18. ^ "Книги Сайеда Касима Мехмуда".
  19. ^ "19-Payam-e-Iqbal Banaam Naujawanan-e-Millat (Сайед Касим Мехмуд)".
  20. ^ "Д-р М. Хамидулла Ки Бехтрин Терирейн".