Люду У Хла - Ludu U Hla

Люду У Хла
လူထု ဦး လှ
LuduUHla.JPG
Портрет в библиотеке Луду
Родился(1910-01-19)19 января 1910 г.
Умер7 августа 1982 г.(1982-08-07) (72 года)
оккупацияПисатель
Супруг (а)Люду Доу Амар
ДетиСоэ Вин
Тхань Инь Мар
По Тхан Гьяунг
Олово Win
Найин Чан

Люду У Хла (Бирманский: လူထု ဦး လှ; выраженный[lùdṵ ʔú l̥a̰]; 19 января 1910 - 7 августа 1982) был Бирманский журналистка, издатель, летописец, фольклорист и социальный реформатор, чьи многочисленные труды включают в себя значительное количество новаторских документальная литература работает. Был женат на писателе и журналистке. Люду Доу Амар.

Он собирал устные истории людей самых разных профессий, в том числе судоводителя Иравади, бамбуковый сплавщик на Салуин, хранитель слона-лесоруба, брокер Steele Bros. (крупная торговая компания в колониальный период), игрок на лошадях, бюрократ и репортер. Они были опубликованы в серии книг под названием «Я ------».

Библиотека из 43 томов народные сказки, в общей сложности 1597 рассказов, которые он собрал в период с 1962 по 1977 год из большинства этнические меньшинства Бирмы было поистине титаническим делом.[1][2] Многие из них переведены на несколько языков.[3] На его счету еще 5 сборников сказок со всего мира.

В течение U Nu эра парламентская демократия, он провел более трех лет в Рангун Центральная тюрьма как политический заключенный после публикации в его Мандалай газета Люду (Люди).[4] Находясь в тюрьме, он взял интервью у нескольких сокамерников и написал их жизненные истории, рассказанные от первого лица, самый известный сборник которых был опубликован в В клетке; он выиграл ЮНЕСКО премия по литературе 1958 г. и переведена на английский язык.[5]

Kyipwayay U Hla

Родился в деревне Пазун Мьян близ Ньяунглебина в Нижняя Бирма Получив образование в государственной средней школе Рангуна, к 20 годам У Хла получил должность оценщика в муниципальной корпорации Рангуна; Депрессия поразила Бирму, кульминацией которой стало крестьянское восстание и возникновение националистических Добама Азиайоне (Мы Бирманская ассоциация). Он присоединился к Лунгемья Кипвайай Афин (Progress for Youth Club), который начинался как Дружественный заочный клуб и дискуссионное общество среди старшеклассников в 1926 году, и его возвышенное реформистское рвение к всестороннему улучшению молодежи страны с тех пор оставалось страстью на всю жизнь.[1]

Он жил над магазином в Рынок Скотта (переименован Рынок Богйок после обретения независимости) в качестве пансионера, одновременно работая библиотекарем, а также преподавал вечерние классы детям из бедных семей по соседству. Увлеченный спортсмен, он играл в футбол за муниципальную команду, регулярно тренировался и всю жизнь оставался трезвенником.[1]

В 1932 году ему удалось взять на себя издание Kyipwayay (Progress / Growth) после фальстарта председателя У Тхейна.[1] Он хотел стать писателем и издателем и ухватился за возможность. Журнал пользовался успехом с большинством известных писателей того дня и с редакторской задачей обучать молодых людей самосовершенствованию, здоровью и нравственной дисциплине в борьбе за независимость и за построение новой единой Бирмы. Обычные колонки, такие как Maha Swe's Бесстрашная доктрина Ней Тху Ейн и Тейппан Маунг Ва с Письмо Маунг Тан Гьяуна привлекла большую читательскую аудиторию.[1] В Kyipwayay стал проводником нового стиля и содержания в Бирманская литература известный как Хкит сан (Испытание возраста), движение, в первую очередь начатое Тейппан Маунг Ва, Nwe Soe, Zawgyi, Мин Чу Вун, Маунг Тута, Маунг Хтин и Мья Кайту.[1][6] Он также писал статьи под псевдонимами Kyipwayay Maung Hla и Maung Kan Kaung.[1] Набожный буддист и ненасильственный реформатор в душе, он подружился, и его дом стал любимым местом многих политиков, таких как Аунг Сан, Thakin Than Tun, Такин Зин и Такин Ба Коэ, а также такие писатели, как Маха Све, Дагон Тая, Завана, П Мо Нин, Thukha, Maung Htin и Dr Maung Hpyuu, журналисты, такие как Турия У Тейн Маунг, карикатуристы У Ба Галай, У Хейн Сун и У Ба Гьян, художник У Он Луин и тяжелоатлеты Ка-я бала У Шейн, У Зав Вейк и У Не Вин.[1] В Турия Газета (Sun) была тем местом, где он начинал как начинающий писатель и где, казалось, он изучил основы журналистики и издательского дела.[1] У Хла был высоким, красивым и красивым (между прочим, Хла означает «красивый»), он был известен своей дружелюбной улыбкой, мягкими манерами, уравновешенным характером, чистой жизнью и щедростью.[1]

Когда в 1936 году разразилась вторая в истории университетская забастовка, он подружился с одной из самых известных женщин-лидеров среди студентов. Амар из Мандалая, чей бирманский перевод Испытания в Бирме от Морис Коллис он опубликовал среди других ее произведений в своем журнале. Они поженились в 1939 году, и он переехал в Мандалай, где продолжил издавать Kyipwayay.[7] Он пригласил на борт деревенских писателей, таких как Шве Кайнгта (монах из Sagaing и бывший археолог, который уже был одним из постоянных посетителей Кипвайая под именем Яданабон Хпо Хмацу) и Марла, старая школьная подруга Амара, в дополнение к обычным писателям, таким как Маха Све, Завги, Мин Тху Вун, Тейппан Маунг Ва, Завана, Маунг Хпью и Маунг Хтин.[7]

Военное время Kyipwayay

Во время японской оккупации (1942–1945 гг.) Kyipwayay продолжал выходить, хотя вся большая семья бежала из-за войны в сельскую местность к северу от Мандалая. В нем, как и прежде, были представлены очерки культуры, литературные обзоры и статьи о путешествиях, развитии сельских районов и санитарном просвещении. У Хла и Доу Амар перевели на бирманский язык и опубликовали все три самых продаваемых романа японского солдата-писателя во время войны. Хино Ашихей:

  1. Почва и Солдаты - Shun hnint sittha (ရွှံ့ နှင့် စစ်သား) и
  2. Цветы и Солдаты - Paan Hnint Sittha (ပန်း နှင့် စစ်သား) пользователя U Hla
  3. Пшеница и солдаты - Gyon hnint sittha (ဂျုံ နှင့် စစ်သား) от Доу Амар [1][8] который также перевел "Радугу" (Thettant yaung) посредством Польский Коммунистический писатель Ванда Василевска в 1945 г.[9]

И У Хла, и Доу Амар стали участниками движения Сопротивления; они сформировали Аша Лу Нге (Молодежь Азии) в Мандалае, якобы для сотрудничества с японцами, и занималась в основном спасательными и санитарными операциями, но она стала готовым источником молодых бойцов Сопротивления для Бохму. Ба Хтоо в Верхней Бирме.[1] У Хла знал, что его молодые участники контактировали с обоими Коммунистическая партия и Народно-революционная партия (позднее Социалистический Party) и попытался защитить их, посоветовав включить переводчика, работавшего на японцев, в исполнительный комитет организации в качестве гарантии против Кемпейтай.[9] Когда союзники вернулись, У Хла, не теряя времени, стал соучредителем Лига антифашистской народной свободы (AFPFL) в Мандалае с Ракхайн У Чжо Инь, который прыгнул с парашютом в Бирму с помощью союзников, и Такин Тун Инь, когда Рангун все еще находился под властью японцев.[1] Популярная военная песня под названием Люду сидеть (Народная война) A-1 Saya Hnya была написана в соавторстве с U Hla и U Kyaw Yin.[1] У Хла был арестован и допрошен британцами после того, как они отбили Мандалай.[9]

Послевоенный Луду

В период послевоенной жесткой экономии У Хла продолжал публиковаться, используя любую доступную ему бумагу, включая цветную упаковочную бумагу для спичечных коробок и использованную офисную бумагу с печатью на одной стороне. Он также все еще умудрялся отправлять свои новые книги в качестве подарков, примерно по 200 в каждом случае, всем своим друзьям в Рангуне в то время, когда линии связи, автомобильный и железнодорожный транспорт были практически сломаны.[1] В 1945 году он запустил двухнедельный Люду (Люди) Журнал с женой в качестве помощника редактора. В следующем году был запущен Ludu Daily газета, и впоследствии пара стала известна как Луду У Хла и Люду Доу Амар. Их проницательные политические комментарии и анализы внесли значительный вклад в стремление страны к независимости и объединенной борьбе против колониального господства.[1] В их публикациях никогда не было рекламы алкоголя, наркотиков для повышения сексуальной активности или азартных игр, а также советов о скачках, непристойных интриг и сплетен. У Хла нужно было убедить сделать исключение для кинорекламы, чтобы газета выжила.[1]

Однако однажды утром 1948 года, вскоре после обретения Бирмой независимости от Британии, Kyipwa Yay Пресса в Мандалае была превращена в щебень правительственными войсками, которые были недовольны тем, что чета Луду сочувствовала коммунистам. Это было время, когда смена режима происходила довольно часто, когда город, в свою очередь, попадал в руки властей. Карен повстанцы, коммунисты и новое националистическое правительство под U Nu. Всю семью, включая двух беременных женщин, выбросили на улицу, выстроили в очередь и собирались застрелить, когда несколько монахов и местных жителей успешно вмешались, чтобы спасти их жизни.[1] Хотя он был только ярым реформистом, хотя и придерживался левых взглядов и признавался таковым с первых дней его друзьями и коллегами, обвинительный палец сменяющих друг друга правительств в том, что он коммунист, никогда не покидал его.[1] даже когда многие в правящей партии дня, в том числе Ne Win, знал его лично.[9] С другой стороны, жесткие левые считали его слабым и нерешительным, лишенным революционной приверженности.[1]

У Хла был активным членом-основателем Ассоциации писателей Бирмы и возглавлял секцию Верхней Бирмы. В 1952 году он посетил с Такин Кодо Хмаинг, Завана, Шве У Даунг, Дагон Тая и Уон Луин, Конференция за мир в Азиатско-Тихоокеанском регионе в Пекин. В октябре 1953 года правительство AFPFL заключило У Хла в тюрьму по разделу 5 за подстрекательство к мятежу в качестве политического заключенного, что породило целый жанр жизненных историй его сокамерников, среди прочих, которые он опубликовал после своего освобождения в январе 1957 года:[4]

  1. Lei hnint a tu (လေး နှင့် အတူ) - Вместе с ветром, перевод на японский язык
  2. Htaung hnint lutha (ထောင် နှင့် လူသား) - Тюрьма и Человек, победитель Премия Сапея Бейкмана в 1957 г.
  3. Hlaungyaing dwin hma hnget nge mya (လှောင် ချို င့ ် တွင် မှာ ငှက်ငယ် များ) - Молодые птицы в клетке, переведенный на английский язык под названием В клетке и победитель ЮНЕСКО премия по литературе 1958 г.
  4. Ах одинокий Каунг Гья Йе Ла (အားလုံး ကောင်း ကြ ရဲ့ လာ) - У тебя все в порядке?
  5. Йебав хнинт маунг гьи хнама (ရဲဘော် နှင့် မောင်း ကြီး နှမ) - Солдат и Дева
  6. Сидеть ахит hnint htaung (စစ် အချစ် နှင့် ထောင်) - Война, любовь и тюрьма 1960 г., переведено на английский язык под названием Жертва.
  7. Za-nee hnint tha thami mya tho htaung dwin hma payza mya (ဇနီး နှင့် သားသမီး များသို့ ထောင်တွင် မှာ ပေးစာများ) - Письма из тюрьмы жене и детям
  8. Сядьте, peeza htaung daga (စစ်ပြီး စ ထောင် တံခါး) - Послевоенные тюремные ворота
  9. Ma-nee dè bawa hka-yee (မ နီး တဲ့ ဘဝခရီး) - Жизнь - долгое путешествие

В то время как внутри У Хла продолжал активно организовывать спортивные и литературные мероприятия для заключенных и приглашал друзей из мира спорта, искусства и литературы на эти особые мероприятия в качестве моста между внешним миром и теми, кто находится внутри. Он сформировал футбольную команду и занялся гольфом.[4] Его товарищи по политическим заключенным помнили, что у него было больше всего посетителей, и что он очень хотел поделиться всеми новостями и едой со стороны. У Хла был опытным оратором с готовой улыбкой и отличным чувством юмора, но без гордости или предубеждений. Он был дружелюбным и вежливым, заботился о здоровье и благополучии каждого, и вскоре он стал U-Lay Hla (Дядя Хла) младшим сокамерникам.[1] После освобождения он не забыл навестить их в тюрьме, однажды принеся с собой еду, книги и даже радио.[1]

Военная эпоха

Люду Люди 84-го и 33-го Мандалая

У Хла вырастил новое поколение молодых писателей и художников из Университет Мандалая и в другом месте в Верхняя Бирма такие как поэты Олово Мо, Кий Аунг, Маунг Свон Йи, Маунг Паук Си и Ко Лай (Иннва Гон-йи), писатели Маунг Тха Ноэ, Маунг Тха-я, Маунг Тейн Наинг и Маунг Со Луин, художники Paw Oo Thett и Вин Пе, а также старые известные писатели, такие как писатели Сагаинг У Хпо Тон, Шве Кайнгта и Марла и художники У Ба Гьян, У Аунг Чит и У Со Маунг. В Ludu Daily в понедельник выпустили дополнительный выпуск, посвященный поэзии, и при поддержке У Хла молодые поэты опубликовали антологию под названием A-ня myei hkit gabya (Современная поэзия из сельской местности).[1] Книжные обзоры, критические очерки по литературе и исследовательские работы по местной истории, искусству и ремеслам пользовались почти таким же количеством колонок, как отечественные и международные новости и аналитика. У Хла не стал бы пытаться влиять на содержание или исключать усилия молодых писателей, но он гарантировал, что они могут подтвердить любые утверждения или утверждения, которые они могут сделать.[1] Он никогда не разговаривал с ними свысока, хотя часто жаловался, что у них есть талант, но им не хватает усилий; одной из его мечтаний было создать писательский кооператив и запустить собственное издательство.[1]

В газете были опубликованы статьи о Советский Союз и Китайская Народная Республика; Был опубликован цикл статей «От Волги до Ганга». Шве У Даунг, главный редактор, перевела «Героев народного Китая». Старый школьный друг отца Доу Амара, он был известен своей прекрасной адаптацией Сэр Артур Конан Дойл Шерлока Холмса и бригадного генерала Джерарда, а также его переводы Х. Райдер Хаггард романов Аллана Квотермейна и был арестован одновременно с У Хла, но на это время должен был оставаться в тюрьме Мандалай.

В социальном календаре Мандалая к 1960-м годам У Хла выступал либо в качестве организатора, либо в качестве приглашенного докладчика, начиная с таких юбилеев, как Национальный день на сбор средств для больниц и создание дома для престарелых.[1] Он работал в многочисленных комитетах и ​​Сенате Мандалайский университет. Он часто в шутку называл себя «мандалайцем по браку».[1] Его любили и уважали старшие Буддист монахи, а также миряне, но он дистанцировался от религиозных дел как таковых.[1] Его популярность достигла такого уровня, когда заговор с целью его убийства со стороны некоторых политиков, которые стали ревновать и боялись, что он может баллотироваться на посты, существовал, но стал известен только после его смерти.[1]

Ассоциация писателей Верхней Бирмы достигла пика своей деятельности в 1960-х и 1970-х годах во главе с У Хла.[1]Сазодау Ней (День писателя) в декабре каждый год в конечном итоге растягивался до Sazodaw La (Месяц писателей) с лекциями и семинарами, открытыми для публики, почтением к писателям более старшего возраста, а затем литературными беседами и исследовательскими поездками, которые были очень популярны.[9] У Хла настаивал, что это не должно быть финансовым бременем для местных жителей.[1] Он поощрял и следил за тем, чтобы статьи, прочитанные на этих семинарах, как критические обзоры в литературе, так и исследовательские работы, были опубликованы в виде книг. Именно в этот период он начал собирать народные сказки, путешествуя по стране. У Хла поощряла этническую Пн Такин Аунг Пе и Ракхайн У Чжо Инь делать то же самое среди своего народа. Когда самый первый том Kayin ponbyin mya (Карен Народные сказки), его помощник редактора указал, что это приведет к потере денег; У Хла дал ему пространное объяснение того, что прибыль не имеет значения в попытке опубликовать что-то, что способствовало бы лучшему взаимопониманию между народами Бирмы и их объединению, и как гораздо важнее убедиться, что эти культурные сокровища национальных меньшинств не были потеряны для будущих поколений.[1]

У Хла был той же движущей силой возрождения народные песни, с первых дней Kyipwa Yay с Яданабон Хпо Хмацу Швебо бонги, чем (барабанная музыка) и Маунг Хтаунг Тай (песни с толчками риса) и Турия Канди Ракхайн Тай народные песни. Поэту Маунг Суон Йи было поручено это задание одним поколением позже, и одним из результатов было Lègwin ​​de ga ludu tay than mya (Народные песни с рисовых полей). Он был счастлив, когда ему подарили копии Инле Тайк Тай и Таунг-йо Дану Тай, песни из Озеро Инле а вокруг - вдохновленные им местные составители.[1] Перевод в Мандалайский университет в этот период двух его старых друзей, Ракхайн У Чжо Инь - декан и Доктор Тан Тун как профессор истории, стимулировал литературную и исследовательскую деятельность, а также еженедельные субботние семинары (Саней Сапей Ваинг) возникла. Супруга Луду была хорошо известна всем зарубежным ученым. Бирманский и Люду Дом в 84-м. Улица неизменно была первой точкой захода в их маршруте в Мандалае.

У Хла всегда было твердым убеждением, что язык должен быть простым и легко доступным для читателей. Он рекомендовал молодым писателям быстрое чтение и легкое письмо, и когда они начали кампанию по написанию Бирманский в разговорной форме, а не в преобладающей архаической литературной форме, он воспринял и продвигал ее с помощью У Чжо Инь и доктора Тан Туна, в то время как До Амар сначала высказал некоторые оговорки.[1] Это было очень противоречивое движение в истории Бирманская литература консервативные традиционалисты и правительственные круги считают его левым и подрывным.

В дополнение к его ежедневной колонке Thaung pyaung htweila yay gyin ya-ya («Смешанные сочинения», позже опубликованные в 3-х томах) У Хла также составил и опубликовал в этот период 3 комплекта хроник:

    1. Thadinza mya thi thamaing go pyaw nei gya thi - Газеты Хроника истории
    2. Thadinza mya pyaw pya de sit atwin Myanma pyi - Бирма военного времени в хрониках газет
    3. Thadinza mya pyaw pya dè sit peeza Myanma pyi - Послевоенная Бирма в газетных хрониках 1969 г.

Два других тома были опубликованы посмертно:

    1. Кюндав са-даан кюндау ахан мья - Мои доклады с семинаров, Мои выступления 1983 г.
    2. Hnit ta-ya ga auk-pyi auk-ywa - Нижняя Бирма сто лет назад, 2002 г.

Кончина Ludu Daily

The Ludu Daily

Мирные переговоры 1963 года ознаменовали очень волнующее время в послевоенной истории Бирмы. Ожидания росли, и семья Луду не стала исключением, с нетерпением ожидая нового начала для страны с миром в ближайшем будущем после 15 лет жизни. гражданская война которые вспыхивали и тлели, в свою очередь, удушая развитие и прогресс. Газета провела кампанию за успех мирных переговоров, так же как в начале 1950-х годов за мир во всем мире и за прекращение гражданской войны в Бирме. Оказалось, что это был ложный рассвет, и когда мирный процесс прервался, старший сын У Хла Со Вин, 22 года, лидер Рангунский университет Союз студентов ушел в подполье вместе с несколькими другими студенческими лидерами, чтобы присоединиться к коммунистам. Четыре года спустя, в 1967 году, он был убит вместе с несколькими другими в ходе кровавой чистки в джунглях Баго Йома горный хребет,[1] последствия от Культурная революция в Китай что также привело к жестоким антикитайским беспорядкам в Рангуне. Супруги Луду, верные бирманской буддийской традиции, отклонили приглашение властей посетить могилу их сына в джунглях. Младший брат Со Вина По Тан Гьяунг (род. 1945) был арестован в июле 1966 года и содержался под стражей (без предъявления обвинения и суда) до мая 1972 года за предполагаемую подпольную политическую деятельность студентов. По Тан Чаунг провел первую часть своего заключения в тюрьме Мандалая, а затем на острове Кокос в Андаманское море.[1] Военный режим закрыл Ludu Daily 7 июля 1967 г.[1] В тот год У Хла был занят спонсируемой государством кампанией по распространению грамотности в жару и пыль Верхней Бирмы.[9]

Когда Hanthawaddy Газета была запущена в 1969 году, чтобы заполнить пробел в Мандалае, У Хла помогал редактору U Win олово, который должен был стать лидером Национальная лига за демократию, подняв бумагу с земли, точно так же, как он помог Мандалай Турия когда его редактор и издатель У Тун Инь умер во время войны, и его 18-летнему сыну пришлось встать на место отца.[1][9] У Хла твердо верил в ключевую роль печатного слова в строительстве нации и в сотрудничестве с другими людьми для достижения этой общей цели.

Ludu Books и Kyipwa Yay Press

У печатных машин на 84-й улице не было времени пылиться, когда У Хла сконцентрировал свои усилия на выпуске тома за томом книг, его собственных и других, включая переводы и анализ международной политики Доу Амар и ее трактаты о традиционном бирманском театре, танцах. и музыку теперь, когда они больше не могли писать о внутренней политике. Он начал брать интервью у людей из всех слоев общества, чтобы пересказать их истории своей читающей публике, и в результате получилась серия Кюндау книги:

    1. Кюндав бю-ро карат (ကျွန်တော် ဗျူ ရို က ရတ်) - Я Бюрократ 1970
    2. Кюндо са-ти пвеза (ကျွန်တော် စ တီး ပွဲစား) - Я Стил Брокер 1970
    3. Кюндо тхадиндаук (ကျွန်တော် သတင်းထောက်) - Я Репортер 1971
    4. Кюндо хлей тхаги (ကျွန်တော် လှေ သား ကြီး) - Я судоводитель 1972 г.
    5. Кюндо Мьинтхама (ကျွန်တော် မြင်း သမား) - Я Игрок на лошадях 1972
    6. Кюндо танлвин хпаунгзее (ကျွန်တော် သံလွင် ဖောင် စီး) - Я Салуин Стропила, перевод на японский язык
    7. Кюндав син оози (ကျွန်တော် ဆင် ဦး စီး) - Я погонщик слонов
    8. Кюндав хса-чет тхама (ကျွန်တော် ဆားချက် သမား) - Я Солеварень, опубликовано посмертно в 1986 г.

У Хла также опубликовал письма, полученные от Тейппан Маунг Ва, их около 500, в книге под названием Thu sa mya ga pyaw de Theippan Maung Wa - Theippan Maung Wa, как показано в его письмах. Он сам написал около 700 писем старому писателю с 1933 по 1942 год до безвременной смерти последнего вскоре после японского вторжения. Пьесы Тейппан Маунг Ва, появившиеся в Kyipwa Yay Журнал под псевдонимом женщины, Tin Tint, был следующим, который У Хла повторно представил читающей публике в другой книге под названием Тинт Тинт Пязат (Играет Tint Tint). У Хла снова сыграл важную роль в поисках и возможной публикации военного дневника Тейппан Маунг Ва (Сядь ввин neizin hmattaan).[9]

Еще одним жанром среди плодовитых произведений У Хла были травелоги:

    1. Индонезия anauk hma ashei tho - Индонезия С запада на восток
    2. Япония Pyi ta-hkauk - Пребывание в Япония
    3. Naga taungdaan dazi dazaung - Взгляд на Наги Холмы

Детские книги, помимо его обширной коллекции народных сказок, включают:

    1. Су хтоо пан яуккья - Человек величайшего желания, написанный для его старшего сына Со Вина, 3 лет, во время войны в 1944 году.
    2. Ко Пью нэ Ма Пьоне - Карикатуры Ко Пью и Ма Пьоне У Ба Гьяна, первая книга, опубликованная издательством Kyipwa Yay Press в Мандалае

У Хла всегда заботился о молодежи Бирмы, и его усилия в области образования включают:

    1. {{lang | my-Latn | Lu ta lone - Человек субстанции 1977
    2. Ayet-thama a-hma ta htaung - Тысяча заблудших путей алкоголика
    3. Ayet-thama a-hma hna htaung - Две тысячи заблудших путей алкоголика
    4. Beinbyu thama a-hma gaba - Мир заблудших путей героинового наркомана 1974
    5. Sayleik nè lutha - Табак и мужчина, в соавторстве с Доу Амар, курившей с 8 до 40 лет и чьим семейным бизнесом был табак.[10]

Было сказано, что в истории Бирманская литература, ни один другой писатель не был таким плодовитым, как У Хла.[1] Похоже, он обладал всепоглощающей страстью к миру писем и неиссякаемым количеством энергии не только в написании, публикациях и путешествиях для исследований и выступлений, но и в переписке со всеми своими друзьями и читателями. Он оставался активным в общественной и общественной жизни; Супруги Луду были приглашены властями для проведения бесед со студентами из университетов Рангуна и Мандалая, принимающими участие в кампании по восстановлению поврежденных храмов Баган в сильное землетрясение 1975 года.[1]

Последние годы

У Хла был заключен в тюрьму в пятый раз в 1978 году, на этот раз вместе со своей женой Доу Амар и их младшим сыном Найин Чаном (1952 г.р.), которые были освобождены позже, чем У Хла в 1979 году. Его второй сын По Тан Гьяунг ушел в подполье в 1976 г., чтобы присоединиться к коммунистам, как и его брат до него.[1] Смерть У Хлы в возрасте 72 лет в августе 1982 года была неожиданной для большинства, кто знал его как человека, который всегда вел здоровый образ жизни, хотя позже у него развился диабет. Он внезапно заболел, когда он собирался дать интервью японской женщине-исследователю в сопровождении писателя Маунг Тха-я, доставлен в больницу и умер в тот же вечер.[1]

У Хла пережила его жена Луду Доу Амар (род. 1915), дочь Тан Инь Мар (р. 1943, доктор медицины, профессор медицины, который также начал писать под псевдонимом доктор Мья Митцу), сын По Тан Гьяунг ( р. 1945 г., нынешний представитель Коммунистическая партия Бирмы ),[1] дочь Тин Вин (род. 1947, руководитель Kyipwa Yay Press) и сын Найин Чан (род. 1952, популярный автор рассказов и рассказов о путешествиях, он начал писать после смерти своего отца под именем Ньи Пу Лэй).[1][11] Луду Дау Амар (р. 1915) умер недавно, 7 апреля 2008 года, в возрасте 93 лет.[12]

Луду У Хла был ярким примером того, чего человек может достичь за всю жизнь для общего блага, хотя он был первым, кто осудил превосходство над одним. История полна способных людей, которые отошли на второй план, потеряли из виду собственные цели и отказались от собственных принципов и убеждений. У Хла был из людей, для людей, и никогда не бросал людей, которых любил и намеревался служить с самого раннего возраста.[1] Перефразируя одного из его младших коллег, Луду Сейн Вин, хотя У Хла никогда не брался за оружие в революционной борьбе с колониальных времен, поскольку он обладал таким великим состраданием, и если его дальновидность и терпение считались молодыми людьми бессильными. радикалов, он был «святым революционером», которого можно было сравнить с Китай с Лу Синь хоть и не революционный святой.[9]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль я ан ао ap водный ар так как Ludu chit tha hmya Ludu U Hla (Люду У Хла, Любимый народом) на бирманском языке inc. небольшой английский раздел 1984, Kyipwa Yay Books, Mandalay 306-307,126,146-149,168,179,170,169,175,115,116,108,415,204-208,73-74,75,357,264-268,271,420,417,421,87, 90,122,428,416,414,73,418-419,422-423,155,416,129,107
  2. ^ "Народная литература Мьянмы". Архивировано из оригинал на 2007-10-26. Получено 2006-08-04.
  3. ^ "Бирманские народные сказки в переводе на манипури". Mizzima Новости. Архивировано из оригинал на 2007-12-16. Получено 2006-08-05.
  4. ^ а б c Аунг Зо. «Между праздником и адом». Иравади. Получено 2006-08-04.
  5. ^ Люду У Хла (1986). "В клетке". Orchid Press, Бангкок.
  6. ^ Маунг Свон Йи (2002). ""Пережевывая Запад ": Развитие современной бирманской литературы под влиянием западной литературы" (PDF). п. 11. Архивировано из оригинал (PDF) на 2008-04-11. Получено 2006-08-18.
  7. ^ а б "Люду Дау Амар: Говорить правду власти Мин Зин". Иравади, Октябрь 2002 г.. Получено 2006-08-06.
  8. ^ «Несчастный солдат: Хино Ашихей и японская литература о Второй мировой войне Дэвида М. Розенфельда - рецензия Лоры Л. Нейтцель». Получено 2006-08-07.
  9. ^ а б c d е ж г час я Ludu chit tha hmya Ludu U Hla том 2 на бирманском языке inc. небольшой английский раздел 2000, Kyipwa Yay Books, Mandalay, 198,11,12,5,156,77,10,200-202,191-192
  10. ^ Люду Доу Амар (1994). Kyama do nge nge ga (Когда мы были молодыми) на бирманском языке. Мандалай: Книги Луду. С. 76–79.
  11. ^ Обзор Кеньона (лето – осень 2002 г.). "Ньи Пу Лай". Архивировано из оригинал на 2006-10-03. Получено 2006-08-18.
  12. ^ «Умер известный мьянманский журналист Луду Дау Амар». AFP. Архивировано из оригинал на 2008-04-12. Получено 2008-04-18.

внешние ссылки