Северо-западный арабский арабский - Northwest Arabian Arabic

Северо-западный арабский арабский
Árabe bedawi.PNG
Родной дляЕгипет, Иордания, Израиль, Палестина, Саудовская Аравия
Носитель языка
2,24 миллиона (2015-2016)[1]
Арабский алфавит
Коды языков
ISO 639-3avl
Glottologвосток2690[2]

Северо-западный арабский арабский предлагается[3] подсемейство из арабский охватывая традиционные диалекты Синайский полуостров, то Восточная пустыня, то Негев, южный Иордания, и северо-западный угол Саудовская Аравия.[4]

в Синайский полуостров; восточная пустыня Египет, диалект мадазы граничит с диалектом ʿАбабда, которые говорят на диалекте, более близком к суданскому арабскому языку.[5]

В Саудовской Аравии диалекты восточного побережья залива Акаба, хисма и харрат аль-Риха принадлежат к северо-западному арабскому типу, но диалект диалекта Били на юг не имеет близкого родства.[6]

Классификация

Диалекты северо-западного арабского языка демонстрируют несколько новшеств Протоарабский:[3]

  1. Звонкий рефлекс * q ([g])
  2. В гахавах синдром: вставка / a / после X в (C)аXC (V) последовательности, где X - это / h /, / ʿ /, / ḥ /, / ġ / или / ḫ /, например гахва (ч) > гахава (ч) "кофе", Baġl > Baġal "мул".
  3. Определенный артикль аль- и относительное местоимение Alli подчеркнуты как составная часть слова, например Альвалад, áljabal. Начальный / a / достаточно стабилен, чтобы его можно было сохранить после -я (-иу), который отбрасывается: ф-альбет, ра-алġанам.
  4. Ряд типичных бедуинских лексических элементов (gar "идти", сулаф "рассказывать, рассказывать", abb "прибывать", Нишад ~ Нишад "спросить").
  5. Отсутствие Танвин и его остатки.
  6. Отсутствие финального / n / в несовершенном, 2-е лицо женского рода единственного числа, 2-го лица мужского рода множественного числа и 3-го лица мужского рода множественного числа.
  7. Местоименный суффикс второго лица мужского рода множественного числа -ку (-кув).
  8. Подчеркнутые варианты -я и - местоименного суффикса в 1-м лице единственного числа.
  9. Множественное комм. формы haḏalla, haḏallāk, так далее.
  10. Начальный / а / в Формах VII, VIII и X в идеале, и ударение в стрессовой позе.
  11. Начальный / а / в ряде неправильных существительных (amm, аḫт, Awan, аден, афам).

Диалекты, акценты и разновидности

Есть несколько различий между западной и восточной ветвями северо-западного арабского арабского языка:[3]

  1. В восточной ветви б- несовершенный не встречается в простом разговорной речи, в то время как во всей западной ветви он используется регулярно.
  2. Западная ветвь использует аналитический родительный падеж, šul, šuġlah, šuġlīn, šuġlāt как маркеры родительного падежа.
  3. Диалекты западной ветви имеют гармонию гласных в перформативе активного несовершенного вида формы I, тогда как в восточной ветви гласные в основном являются обобщенными / а /.
  4. В диалектах восточной ветви и южного Синая рефлексы *ау и *ай - это хорошо зарекомендовавшие себя монофтонги / ō / и / ē /, как правило, также после задних согласных и эмфатических знаков. В большинстве диалектов западной ветви *ау и *ай были частично монофтонги, но новые монофтонги колеблются с длинными фонемами / ō / ~ / ū /, / ē / ~ / ī /.
  5. Диалекты восточной ветви имеют тенденцию (но не строго) опускать начальные / а / в гахавах формы: гхава ~ гахава, Nḫalaи т. д. В Синае и Негеве / а / в начальном слоге сохраняется.
  6. Несовершенные глаголы I-w западной ветви относятся к типу Yawṣal, yal, тогда как в восточной ветви они относятся к типу yā yal.
  7. Суффикс женского рода единственного числа третьего лица: -ха/-привет в Негеве, -ха где-либо еще.
  8. Суффикс объекта мужского рода единственного числа третьего лица: C-ах в восточной ветви фонетически обусловленные C-ах/-ах в западном филиале, C-Эм-м-м) на юге Синая.
  9. Местоимение общего подлежащего во множественном числе 1-го лица: inna, iḥna в восточной ветви; iḥna, Aḥna в западном филиале.
  10. В восточной ветви и некоторых частях Синая, -а это главный рефлекс -ā (ʾ) в нейтральной среде. В Негеве и восточной части северного побережья Синая это -иу, в задних помещениях -а.

Характеристики

Ниже приведены некоторые архаичные черты, сохранившиеся от Протоарабский:[3]

  1. Гендерное различие в местоимениях множественного числа 2-го и 3-го лица, местоименных суффиксах и конечных глагольных формах.
  2. Производительность формы IV (аC1C2аC3, йиC1C2яC3).
  3. Буквица / а / в определенном артикле аль- и относительное местоимение алли.
  4. Частое и продуктивное использование уменьшительных (Glayyil "маленький", ḫbayz "хлеб").
  5. Отсутствие аффрицированных вариантов / g / (<* / q /) и / k /.
  6. Использование местного предлога фи (фи).
  7. Неизменяемый местоименный суффикс -ки женского рода единственного числа 2-го лица.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Арабский, Восточно-египетский (Синайский полуостров) Бедави говорит". Этнолог. Получено 2018-08-08.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Восточноегипетский бедавский арабский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б c d Палва, Хейкки. ""Северо-западный арабский арабский язык. "Энциклопедия арабского языка и лингвистики. Том III. Лейден - Бостон: Brill 2008, стр. 400-408". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  4. ^ Палва, Хейкки. ""Северо-западный арабский арабский язык. "Энциклопедия арабского языка и лингвистики. Том III. Лейден - Бостон: Brill 2008, стр. 400-408". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  5. ^ Йонг, Рудольф Эрик Де (2011-04-11). Грамматика бедуинских диалектов Центрального и Южного Синая. БРИЛЛ. ISBN  978-9004201019.
  6. ^ Пальва, Хейкки. ""Замечания об арабском диалекте племени хувейтат ". Иерусалимские исследования арабского языка и ислама 29 (2004), стр. 195-209. Исследования в честь Моше Пьямента". Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)

Источники

  • Гордон, Раймонд Дж. Мл., Изд. (2005), "Бедавский арабский", Этнолог: языки мира (15-е изд.), Даллас: Летний институт лингвистики
  • Хаим Блан. 1970. "Арабский диалект бедуинов Негева", Труды Израильской академии наук и гуманитарных наук 4/7:112-150.
  • Рудольф Э. де Йонг. 2000 г. Грамматика бедуинских диалектов северного побережья Синая: преодоление лингвистического разрыва между восточным и западным арабским миром. Лейден: Брилл.
  • Джудит Розенхаус. 1984 г. Бедуинские арабские диалекты: общие проблемы и тщательный анализ бедуинских диалектов Северного Израиля. Висбаден: Харрасовиц.