Барменский язык - Barman language

Бармен Тар
Бармен Тар
Произношение/ bɔɾmɔn thaɾ /
Родной дляАруначал-Прадеш, Ассам, Мегхалая, Нагаленд
Область, крайСеверо-Восточная Индия
Этническая принадлежностьБармен Качарис
Восточная Нагари (в настоящее время используется)
Бармен Тар сценарий (ранее использовалось)
Коды языков
ISO 639-3

Бармен Тар (IPA: / bɔɾmɔn tчасaɾ /), где «тар» означает язык, находится под угрозой исчезновения. Это Тибето-бирманский язык, принадлежащий к Боро – Гаро подгруппа. По данным переписи 2017 года, население поселка Барман Качари составляет 24 237 человек. Однако лишь небольшая часть этого населения говорит на этом языке.[1]

История

В Бармен Качарис являются коренной ассамской общиной Северо-Восточной Индии и являются частью Люди димаса.[2] В основном они встречаются в районах Нижнего Ассам а в долине Барак вроде Хайлаканди и Каримгандж и некоторые части Аруначал-Прадеш. Бармен Качари - одна из древних этнических групп Северо-Восточной Индии. После принятия Закона о поправках 2002 года многих барменов Качари в Ассаме называют «барменами». В основном они встречаются в районах г. Удалгури, Бакса, Чиранг, Kokrajhar, Дарранг, Камруп, Goalpara, Нагаон, Лахимпур, Дхемаджи, Cachar и Барпета. Барманов называют качари из-за их Качари источник. Они распространены диффузно в Ассаме и в таких местах, как Мегхалая, Трипура и Нагаленд.

Деревни бармена Качари разбросаны по штату Мегхалая, словно Garo Hills и Khasi Hills, а также в Трипуре. До обретения Индией независимости в регионе существовало несколько поселений барменов Качари. Mymensing и Силхет районы современного Бангладеш. Раздел страны привело к миграции этих людей в тогда еще неразделенный Ассам.

В 1708 году, во время правления Тамрадхаджа, качари переняли индуистские обычаи. К 1825 г., во времена Говинда Чандра, король Качари, вместе с некоторыми благородными семьями, был вынужден бежать из Хапура, мигрируя в Мименсинг и Силхат. Это произошло из-за атаки Ахомс и Манипури армии, а также частые атаки Бирмы. В 1826 году король Качари вернулся на родину после подписания Договор Яндабу с британцами, хотя договор предусматривал, что Ассам будет помещен под британское правление. Король качари Говинда Чандра умер в 1830 году.

Демография

В Бармен Качарис Ассама классифицируются как зарегистрированные племена (равнины) в долине Барак (однако бармен Качарис из долины Брахмапутра до сих пор остается незапланированным). По данным переписи 2017 года, бармен Качарис насчитывает около 24 237 человек. Из этого числа 12 555 мужчин и 11 503 женщины. Уровень их грамотности оценивается в 4 процента. Уровень грамотности мужчин и женщин составляет 2,5% и 1,5% соответственно.[1]

Документация

Сценарий бармена Тара

Язык бармена Качариса никогда не был задокументирован до 2019 года, когда студенты магистратуры в области лингвистики и языковых технологий (пакет 2018-2020) Тезпурский университет впервые провел полевые работы на этом языке.[1]

Фонология

Фонематический список Бармана Тара состоит из восьми гласных, девяти дифтонгов и двадцати согласных (включая два полугласных).[1]

Согласные

В Barman Thar двадцать согласных.

БилабиальныйЛабио-велярАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
Взрывнойпбтdckɡ
Взрывной с придыханиемпчастчасkчас
Носовоймпŋ
Клапанɾ
Fricativeszчас
Приблизительныйшj
Боковой аппроксимантл

Следует отметить, что п и z имеют идиолектальные вариации. Некоторые люди иногда произносят их как ɸ и dz соответственно. Например, слово pa (что означает «отец») иногда произносится как ɸa и Nmza (что означает «плохо») иногда произносится как nɐmd͡za.

Gemination

Близнецы, которые являются двойниками двух согласных, также встречаются в языке барменов.

ФонемыПример (Бармен)Английский глянец
п + пtppa"пепел"
т + тʰmɐttʰai"большой"
д + дɡɛddɛl"новый"
с + сBicci"яйцо"
к + кнуккуру"глаз"
k + kʰBkkʰuma"тупой"
м + мдуммуа"высокая температура"
п + пкунна«Ткань»
л + лMulluk"земной шар"

Согласные кластеры

В исследовании Бармана Тара, проведенном студентами Университета Тезпур, они нашли только одно слово, т.е. Bui, с группой согласных. Это группа из двух согласных, б и ɾ. И ни в одном слове они не нашли окончательного кластера.

Гласные

В Barman Thar восемь гласных и девять дифтонгов.

Моноптонги

ПереднийЦентральнаяНазад
Высокояты
Близко-серединаео
Открытый-среднийɛɔ
Почти открытыйɐ
Открытьа

Дифтонги

ятыа
яя
оойОУ
ɐɐi
еэй
тыuiua
аайau

Морфология и грамматика

Дело:[1]

ДелоМаркерПримеры
1.(а) именительный падеж

(б) Эргативный

(а) ∅

(б) а

(а) Шам Хибаджа

am-∅ hiba-ja

Ram-NOM come-PST

«Рам пришел».

(б) ama thɛkasu caja

am-a tчасɛkasu ca-ja

Ram-ERG манго есть-PST

«Рам съел манго».

2.Винительныйamkɔɾiɡɐm

amkɔ ɾiɡɐm

Ram-ACC вызов

«Позвони Раму».

3.(а) Инструментальная

(б) Качественный

ок

nɛ nɔɡɛ

(а) owa khɐttaica thɛkasu-kɔ dɛnnaja

owa khɐttai-ca thɛkasu-kɔ dn-naja

Нож 3SG-INS Mango Cut-PST

«Он / она разрезал () манго

(б) ɐŋa ɔmɾitnɛ nɔɡɛ hiŋgɐn

ɐŋa ɔmɾit-nɛ nɔɡɛ hiŋ-gɐn

1SG Amrit-GEN INS go-FUT

«Я пойду с Амрит».

Родительный падежnɔmɾitnɛ nɔk

ɔmɾit-nɛ nɔk

Амрит-ГЕН дом

«Дом Амриты»

МестныйОУa tɛzpuɾou dɔŋa

a tɛzpuɾ-ou dɔŋ-a

1СГ Тезпур-LOC be-PRS

«Я в Тезпуре».

6.(а) Интенсивный дательный падеж

(б) Дестинационный дательный падеж

nɛ nɛɡa

ок

(а) ɔmɾitnɛ nɛɡa

ɔmɾit-nɛ nɛɡa

Amrit-GEN DAT

«… Для Амрит».

(б) Tzpuɾca

tɛzpuɾ-ca

Тезпур-ДАТ

«… В Тезпур».

7.Аблативнɛ туккиtɛzpuɾnɛ tukki

tɛzpuɾ-nɛ tukki

Tezpur-GEN ABL

«… Из Тезпура».

Напряженность и аспект

Три времени морфологически отмечены в Barman Thar.

Подарок:owa hia

owa hiŋ-a

3SG go-PRS

"Она идет."

Прошлое:owa caja

owa ca-ja

3SG есть-PST

"Она ела."

Будущее:owa ɾiŋɡɐn

owa ɾiŋ-ɡɐn

Напиток 3SG-FUT

«Он / он будет пить».

В Barman Thar настоящее время обозначается суффиксом «-a», прошедшее время - «-ja», а будущее время - «-ɡɐn». И следующие четыре аспекта:

Настоящее совершенное:owa hibadɔ

ова хиба-до

Приходи 3СГ-ПРС.ПРФ

«Он / он пришел».

Настоящее продолженное время:owa hia

owa hiŋ-d

3SG go-PRS.PROG

"Она собирается."

Прошедшее совершенное время:owa caniŋ

owa ca-niŋ

3СГ есть-ПСТ.ПРФ

«Он / он ел».

Будущее непрерывное:owa ɾiŋdɔŋɡɐn

owa ɾiŋ-dɔŋ-ɡɐn

Напиток 3SG-PROG-FUT

«Он / она будет пить».

Местоимения

ЧислоЧеловекМестоимение
Единственное число1-йɐŋa
2-йn
2-й (почетный)ntɐŋ
3-йова
3-й (почетный)ot
Множественное число1-йcia
2-йntɐŋ
2-й (почетный)ntɐŋ
3-йot

Отрицание

В Barman Thar глаголы отменяются суффиксами «-za» и «-zia» для настоящего и прошедшего времени соответственно.

Например, корнем глагола «есть» в «Барман Тар» является «ca». Отрицательная форма слова в настоящем времени - каза (ок+за), что означает «не ел / не ел», и что в прошедшем времени Cazia (ок+Зия), что означает «не ел».

Опять же, в случае повелительных предложений суффикс -nɔŋ это использование.

Например, мэй можетɔŋ означает «Не ешь рис». [мэй означает «рис», и можетɔŋ является биморфемным, образованным от корневого слова «есть», т.е. ок, и императивный отрицательный маркер -nɔŋ.]

Классификаторы

В Barman Thar есть один классификатор, т.е. .

doisaja sijai hiaja

doisa-ja sija-i hiŋ- (a) ja

мальчик-CL die-PFV go-PST

«Мальчик умер».

Алломорфы

Еще одна особенность этого языка, о которой следует упомянуть, - наличие алломорфов.

Алломорфы маркера прошедшего времени:

маркер прошедшего времени. Но когда эта морфема добавляется к глаголу, оканчивающемуся на [m], она становится -майя. Например, кончить + = Cummaja. Когда он добавляется к глаголу, оканчивающемуся на [n], он становится -ная как в dɛn + = dnnaja. Когда он добавляется к глаголу, оканчивающемуся на [ŋ], он становится -aja, как в hiaja (привет + ).

Следовательно, можно сказать, что -майя, -ная и -aja являются алломорфами морфемы .

Алломорфы маркера эргативного падежа:

- это маркер эргативного падежа в Barman Thar. Однако когда оно добавляется к существительному, оканчивающемуся на гласную, оно становится . Например, сита + = ситаджа.

Так, является алломорфом маркера эргативного падежа .

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Краткий лингвистический очерк Бармена Тара (Язык). Тезпурский университет.
  2. ^ Тивари; Сарма (2013). «Историческое и этимологическое исследование Димаса Качарис района Дима Хасао, Ассам, Индия». Кларион. 2–2: 144. ISSN  2277-1697. S2CID  55429765.

Библиография

  • ДеЛанси, Скотт (2012). Хислоп, Гвендолин; Мори, Стивен; ш. Пост, Марк (ред.). «О происхождении Бодо-Гаро». Северо-восточная индийская лингвистика. 4: 3–20. Дои:10.1017 / УПО9789382264521.003. ISBN  9789382264521.
  • Джозеф, У.В., и Берлинг, Роббинс. 2006 г. Сравнительная фонология языков Боро Гаро. Майсур: публикация Центрального института индийских языков.
  • Берлинг, Роббинс (2003). «Тибето-бирманские языки северо-востока Индии». В Тергуде, Грэме; ЛаПолла, Рэнди Дж. (Ред.). Сино-тибетские языки. Лондон: Рутледж. С. 169–191. ISBN  978-0-7007-1129-1.
  • ван Дрим, Джордж (2001). Языки Гималаев: этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона. БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-12062-4.
  • Вуд, Дэниел Коди (2008). Первоначальная реконструкция Прото-Боро-Гаро (Кандидатская диссертация). Университет Орегона. HDL:1794/9485.